我回答她“沒有。”
“沒有就好沒有就好。”她趕緊把我送出廚房。我太無聊,爬上爬下,從無數個尸體碎塊里翻出一條巧克力來吃。夏洛克看著我,若有所思。
八月一日是我的生日。生日當天我們吃了紙杯蛋糕,華生送了我一個毛絨掛件當生日禮物。夏洛克思來想去,說“冰箱里有個沒用的耳朵,是你的了。”我說我不要。
哈德森太太拿著一疊信走過來,“雪莉,這里有一封你的。”她的聲音有點顫抖。我接過來,一個很厚的信封,上面沒有貼郵票,用綠色的墨水寫到“倫敦,貝克街221b,小客房,雪莉哈德森收。”
夏洛克順手拿過來翻了翻,拆開。我說“這是我的信”
他把信塞進我的手里,走了。我飛快地讀下去。
“他們邀請我去霍格沃茨上學。”我抬起頭來,對哈德森太太說。
哈德森太太已經給我聯系了一所私立女子寄宿中學。我想征詢她的意見。
哈德森太太看著我,臉上的表情有點悲傷,又有點了然。她低下頭“我就知道你一定也會和你媽媽一樣的。”
“我會按時回來的。”我說,“我圣誕節和暑假都會回來。”
哈德森太太擠出了一點笑容。她告訴我,如果我想去霍格沃茨,就該寫回信了。我回到我的房間,寫了一封回信,“能就讀于貴校我不勝榮幸”。正在我疑惑如何把信寄回這所學校的時候,門鈴響了。
外面站著一個鷹鉤鼻的高個子男人。見到我和哈德森太太,他艱難地扯動了一下嘴角。“我是霍格沃茨的教授,西弗勒斯斯內普。看來哈德森小姐有意就讀于霍格沃茨,但是家里人并不了解魔法界,所以我前來拜訪。”
我小聲說“那你應該拿著信來。”
他聽到了,瞪了我一眼。哈德森太太把他迎了進來。斯內普教授走進別人家的樣子顯然不太自然。他干巴巴地把信里的內容念了一遍,然后說“我會帶她去能購買這些必需品的地方購買所有學前材料。如果今天沒有空,我們也可以另約時間。”
我插嘴道“今天就有空。”
斯內普教授又瞪了我一眼。哈德森太太擔憂地問“我們可以一同去嗎”
“恐怕不行。”斯內普教授很僵硬地拒絕了。
哈德森太太又爭辯了幾句,她擔心我的安全。斯內普教授有些不耐煩了“那么也可以讓麥格教授前來陪同她,我們可以另約時間。或者,等待她母親回到這里,讓她們一起去。”
一提到我的母親,哈德森太太就會變得消極。她臉色變得灰白。“好吧,在八點前必須回來。”
“我們會的。不需要太多時間。”斯內普教授點點頭。這里的一切似乎都讓他難以忍受,幾乎是逃一樣地走上了大街。我跟在他身后,有點要被他甩開的樣子。
“斯內普教授,你可以等我一下嗎”我一路小跑才能追上他,“我剛剛出院,體力不是很好。”
斯內普教授眼珠向下一轉,飛快地看了我一眼“沒恢復好可以不出院。”
看來他還嫌我走得慢呢。我只好大跨步地跟上他。我們走下地鐵站的臺階,找了個位置坐下。途中我問他“巫師也會坐地鐵嗎”
斯內普用關愛殘障兒童的眼神看了我一眼。“你覺得我們在干什么。”
“坐地鐵。”