距離村子不遠處的一間倉庫里,從排列整齊的糧食布袋和武器間繞過去,推開壓著重物的箱子,才能掀開底下的地窖入口。
緹娜感慨了一句∶"哇一"
"和我想象中封印著亡靈的地方不太一樣。"
巴伐利亞哈哈大笑著回頭∶"是不是覺得,得放在什么了不起的神殿里,或者是什么黑暗邪惡的祭壇"
"沒錯,就是那種氛圍。"緹娜配合地點頭,,打量著周圍的環境,"也不是說這里不好啦,只是放在這種地方,總讓人覺得塞勒斯像是被儲備在地窖里準備過冬的大白菜一樣"
"哈"利維坦毫不掩飾自己猖狂的笑聲。
塞勒斯∶"
"我完全能理解。"巴伐利亞絲毫沒有被冒犯的意思,他配合地點頭,"當初我從母親那里接受家族的秘密的時候,也很不能接受傳聞中塞勒斯的身軀居然被藏在我家的地窖里。"
"順便一提,為了掩人耳目,下方入口處我們確實放了一些蔬菜。"
塞勒斯沉默地揉了揉額頭。
緹娜大概掃了一眼,雖然是昏暗的地窖,但氣味并不難聞,地面也沒有積累的灰塵,看得出來是經常打掃過的。
從面前堆著的蔬菜干糧里翻過去,就能看見被藏在地窖深處的一口棺材。
這口棺材并不華麗,甚至能看出一些手工打造的痕跡,但對于塞勒斯來說,應該也算是個不錯的休息處。
巴伐利亞看起來有些許感慨∶"沒想到這個長久的約定會在我這里結束,我還沒想過有這一天呢。"
他小心翼翼地把自己脖子上的掛墜摘下來,印在棺材上的痕跡里,咔噠一聲,棺材蓋稍微掀起一點縫。
他看向塞勒斯,"之前我們還找了冰塊來,擔心你會腐爛,后來發現亡靈的身體似乎沒那么脆弱。"
塞勒斯輕輕點頭∶"如果只是時間就能讓亡靈就此腐朽,恐怕也沒有那么多人想要爭奪我的軀體了。"
克羅寧家把它保存得很好,但他所受過的傷,依然如實地在這具身軀上留下了痕跡。
塞勒斯抬起頭∶"謝謝。"
"我沒來得及對老師說這句話"
"他一定明白。"巴伐利亞露出豪爽的笑臉,"雖然我沒見過他,哈哈。"
塞勒斯也忍不住露出一點笑意∶"我原本也沒想過還會有找回身體的這一天,緹娜小姐,拜托你了。"
緹娜點了點頭,清了清嗓子抬起雙手做出模仿手術前醫生的姿態∶"那么,我就給你動一個小手術。"
在場的其他人都一臉不明所以地看向她,利維坦輕輕笑了一聲。
緹娜一臉驚恐地看向他∶"等等,你笑什么,你居然聽得懂嗎"
"嗯"利維坦挑了挑眉毛,"雖然看不出具體的意思,不過大概能知道你肯定是在模仿什么人。"
緹娜露出見鬼了的表情,嘀咕著把塞勒斯的腦袋接了回去。