鍋爐工在當晚抵達,第二天一早,江邊的煙囪就冒出了黑煙。趙引弓不懂技術,但是一直在現場注視著鍋爐的試運行。
這已經不是第一次試運行了,上次機械口的人已經來過調試到可運轉狀態,但是距離那時候已經過了一個月了。能不能一次開機成功還有待檢驗。
幸而這套東西除了鍋爐之外,其他東西都不復雜,無非是管路和水泵。除了鍋爐升火的時候有些不順,折騰了半天之外,整套設備運行沒有發生問題。
“開始試驗生產吧。”趙引弓說。
第一批培訓好得女工畏畏縮縮的走進了車間,坐上了自己的工位。車間開始運作起來。在整個試運行期間只開五十部車子――這也是李幺兒能夠親自照顧得過來的最大人數了。
這些女工全是從慈惠堂里挑來得難民,年齡從十六到二十歲的未婚未育女子。繅絲工作本身勞動強度很大,而且需要高度集中精力,以少女最為合適。在舊時空的工業革命時期,繅絲工大多是十歲到十幾歲的童工,她們的勞動生產率并不比成年人差。企劃院院本著保護少年兒童健康,免得她們未老先衰,浪費人力出發點,把絲廠的用工年齡限制在十六歲。
她準備先集中精力在這批工人身上,讓她們技術成熟之后再把她們作為骨干工人去培訓新工人。
元老院里誰也不會繅絲,好在繼昌隆的設備并不是什么高新科技,在繅絲手法上和土法繅絲打盆沒什么兩樣,所以這方面并不需要特殊的培訓,李幺兒主要是培訓她們使用腳踏機和冷熱水喉。
打盆工作并不復雜,依然是開水煮繭,然后女工從繭身尋取絲口后,即搭上木制的繅絲紐上,用足踩動一小鐵桿,牽動紐的軸心,使紐旋轉,把絲滾上制為成品。
土法的繅絲,全為農民手工副業,炭火煮繭,然后繅出絲來。生絲制出來之后交售給絲行,再由絲行翻成干經。
慈惠堂繅絲廠的生產設備和工藝不僅比之一般的農戶要好得多,加工手段也比絲行先進。原本需要絲行向許多工匠發包完成的多個加工環節,在繅絲廠內一站式就完成了。
第一天的開車雖然發生了一些小故障,但是總體運轉還算勉強――工人事先經過培訓,對使用機器并不生疏,只是總體配合還差一些。一些配套和輔助工作不能及時跟上。出來的絲質地也沒有李幺兒想象的那么好。