“蘭茨先生,您走的時候讓出版社代為收信。可您也看到了,這信再收下去,儲藏室就要爆倉,我得在出版社小樓留給您再辟出一間收信室。
這些還不是大事,關鍵是您是否記得自己是1836年夏末離開巴黎此刻已經是1838年的春天了,第三本書的成稿遙遙無期了嗎您對得起嗷嗷待哺的讀者,與勞心勞力的出版人嗎”
皮克見到珀爾,委屈三連問。本來風流倜儻的臉,只剩欲哭無淚的表情。
他又是喋喋不休了一長串,將如何把上百箱信件跨洋運到美國的苦累經過,以及被讀者時不時堵住出版社大門求更新的艱難待客日常,全部添油加醋地描述起來。
叨叨叨,一個人叫苦不迭地說了半個小時。
末了,皮克總結“可憐可憐您的出版人吧您和默瑟在美國玩得高興,也別把歐洲的老朋友們給忘了。”
誰在玩
珀爾拒不承認,她明明是風里來雪里去地奔波勞累。
“勞苦功高的皮克先生,請好好保重身體。瞧您快要因為繁忙而弄丟了腦子,就連玩樂與工作也會傻傻分不清了。”
珀爾及時糾正出版人的錯誤認知,“我是在很認真地準備第三本書。瞧,這是前三章的內容。”
一疊書稿被放到桌面上,封面標題異聞錄之迷霧莊園。
皮克見到稿件,瞬間不裝了,立刻拿起來認真翻閱。
十分鐘后,他不得不停下翻頁動作,因為沒有后續了。抖一抖,沒再能多出一張紙。
怎么能這樣
主人公誤闖迷霧莊園,讓人看得緊張。第一起詭異事件發生了,稿件就到此戛然而止。
皮克茫然抬頭,思緒尚未從故事中抽離,問出了一個傻問題。“后面呢”
珀爾微笑“當然是還在寫。如果沒有今天的見面,沒有聽您傾訴工作中的不易,我認為今天還能多更一章。”
皮克表情一僵,拒絕承認他很啰嗦。他絕對沒有打擾蘭茨先生創作,這鍋不能接。
他準備馬上開溜,但還是不放心多問幾句,“我不打擾您了,但您能給出大致時間嗎什么時候完稿該不會半途又與默瑟先生一起去哪里搞事哦不,是去幫助維護社會和平吧”
“還有一十幾天就是愚人節了。我確定能在那之前交出全部書稿。”
珀爾給以保證,而沒說的是很長一段時間內不會在與默瑟先生一起出現在報紙頭條上了。
五天前,兩人從新奧爾良返回紐約。
交換了來遲的圣誕禮物,投資人默瑟表示收到客戶的召喚,必須要立刻離開美國。
兩人何時再見
不知道。
有關電報網絡建設的后續事宜,委托給蘭茨先生跟進。
至于默瑟先生的利潤分成等細節,之后會有律師來代為簽署合約。
他留下「湯姆森弗倫奇投資公司」在倫敦聯絡處的地址。如果有任何事情可以寄信去哪里,但沒有辦法處理急件。
珀爾早就預料到這一天遲早會來。來歷不明的人,來于迷霧,歸于迷霧。
她對于默瑟先生所言為處理客戶問題返回歐洲報以懷疑,卻也不會打破砂鍋問到底,因為對方不可能主動說出真實答案。
博物架上的黃金狐貍,是默瑟離開前留下的回禮,以珀爾曾經飾演的“未婚夫尼克”妝造而制作。
有一點點遺憾。
珀爾暗暗惋惜,沒能親眼看一看默瑟先生換上她送的兔子家居保暖服,真好奇是什么模樣。
三月下旬,愛德蒙返回了一別兩年的歐洲。
他以布索尼神甫的身份來到了巴黎,買下了一套房子。卻在搬入新家第一天,取出了一套兔子家居服。
愛德蒙瞧著這套長耳兔子服,它居然還有圓球尾巴。“這造型,真的很傻。”
話是如此,他拿著兔子服,對著鏡子比劃照了起來。
明天就是愚人節,要不試穿一下試試效果愚人節,自“愚”自樂一下總行吧,,