被深深的種下,
有長長的睡眠。
”
“我就是女神的谷粒,
埋在土里的種子。
種植后萌芽,
萌芽后生長,
生長后成熟,
成熟后犧牲,
犧牲后返回,
再次變成種子。
”
“這是無盡的圓環,
我將永遠為女神而涌現。
她用太陽守衛著我,
她用雨露親吻著我,
帶給大地豐收,
而我永不孤獨。
那是偉大的女神,
托納卡西瓦特爾
”
隨后,武士們行起莊重的禮節,整齊的呼喊“托納卡西瓦特爾”的神名,而山民們則直接趴在地上,親吻著身下的大地。
在修洛特看來,這首祭祀的詩歌非常的平鋪直敘,把作物當成人,最初聽起來非常怪異。
而多聽幾遍就明白,這實際上是一首通俗易懂的農業詩歌,就是用來指導農業生產的。
第一段,是廢話。