難道是他誤會了
伍德先生。
王宮里的仆從來了。
這是親王囑咐我交給您的錢,愿逝者安息。
比爾手里拿著錢袋,片刻之后也想起來了。
親王說神父在考爾比街區為個貧窮而高尚的人作了臨終關懷,那人沒有錢,讓他來送一筆喪葬費,可他在街區時身上的錢被搶光了,之后一直忙忙碌碌,又想著親王那古怪的行為舉止,就全忘了這件事。
今天街區有去世的人么一個得
了重病的可憐人。比爾詢問道。
當然,老大哥聳了聳肩,在考爾比,這樣的人每天都有,到處都是。請帶我去看看吧,我代表親王來為他們出錢安葬。“哦,那倒不必了。”
那人道“今天死去的人都是難得一見的幸運兒,下午瑛斯堡教堂來了一群修士,將一切都解決處理好了。
感謝尤金神父,那人在胸前畫了個十字,他是真正的天使,一個偉大的好心人。
房間的門被推開了,一個修長挺拔的身影進入漆黑的房間,里頭太黑了,腳踩在地毯上,那柔軟的觸感更叫人不踏實。
摸黑行走在房間里的人止不住地在心中咒罵,腳步極其謹慎地前進。
殿下。
夏爾曼被嚇了一跳,險些向后仰倒,像他在戰場上那樣重重摔上一跤。
“您來了。”
夏爾曼循聲望去,這一刻他既憎惡黑暗讓他出丑,又慶幸在黑暗中無人發現他的丑態,不,夏爾曼慢慢站直了,面前的人無論如何也不會發現他那副被什么都能嚇一跳的模樣,因為對方是個永遠生活在黑暗中的人。
夏爾曼的眼睛漸漸已經適應了黑暗,他向黑暗中那個長長的影子走去,過去拉起神父的手輕輕吻,我來了,神父,我如約來了。
這是個明智的舉動。
神父道“更明智一點,我們可以坐下說話。”夏爾曼和神父一起坐到了沙發上。
神父道“您能接受我的邀請,令我感到榮幸。”
“我心中信仰上帝,和像神父您這樣高尚的人交談,無論何時何地,我都會欣然前來。”神父微微笑了笑。
明天王宮將會舉行一場盛大的舞會,您知道這舞會的目的是什么么
夏爾曼沉默下來,他一向熱愛舞會,他是舞會上的寵兒,是舞會上的王,所有人都會將傾慕的目光投注在他身上,可他卻害怕明天的舞會,整個貴族階層幾乎全知道了,明天的舞會上會發生什么,夏爾曼想都不敢想。
”殿下,其實我很欽佩您。神父輕
聲道。