封寒不只是想事,剛剛還進圖書館轉了一圈,把電影版看了一遍,又找到了實體書。
他決定先寫劇本,等電影上映的時候再發書,畢竟他今年寫書太多了,頻率過高,近乎于妖,不是好事。
出來后,見到伍陸,他問,“三十叔,你也轉到這邊來啦。”
“是啊,剛剛我……”
“咳咳。”韓澈故意道,他在提醒封寒,別自己把創意咋呼沒了。
封寒好笑道,“放心,故事的整體結構已經搭建完畢,暑假結束之前我會把劇本給你。”
韓澈這才松了口氣,“小寒,我相信,你肯定不會讓我失望的!”
伍陸奇道,“小寒你又要寫劇本啊?這都是今年第幾個了?”
你看,頻率過高了吧,封寒吐吐舌,“沒辦法,這人用二叔的名義壓我,只能給他寫個故事打發掉,對了,你的進展怎么樣?”
伍陸道,“韓總跟我說了,第一輪,首先要拿下一家米國公司,一家扶桑公司,歐洲的法、德、意、西,亞洲的印、泰、高麗這些國家,也要拿下兩三家。”
封寒懂老韓的意思,這是要東西方雙線發展,東方除了大夏本土,就是以扶桑為首,西方自然是以米國為先,那里既有繁體市場,又有英語市場,圖書市場的火熱比大夏更甚。
伍陸告訴封寒,“我剛從米國館和扶桑館出來,圈定了幾個候選目標,這不就來印度館了嗎,不過印度雖然人口眾多,是第二人口大國,不過文化意識形態比較封閉,能不能打開他們的市場,也只能盡人事聽天命了。”
韓澈聽他們說話云里霧里的,不知道他們在搞什么,剛要反問,伍陸接到一通電話,“啊?真的!……好好好!~我馬上過去!”
“怎么了?”封寒問。
伍陸道,“皮諾曹!皮諾曹火了,好幾個國家的幾十家出版商圍在咱們的展臺,想要引進這部書!”
不出老韓預料,最先被國外認可的還真就是這個字數不多的童話故事。
畢竟是前世被翻譯成260種文字的超級暢銷書,僅次于《圣經》的存在,翻譯數量比《小王子》《安徒生童話》都要多,可見它是深受全世界人民喜愛的。
當他們趕回大夏館的時候,封寒看到蘇嬛她們正在群巢的展臺幫忙維護秩序,不過因為伍陸這個負責人不在,工作人員也不敢承諾什么。
走近些,他們才看到,在人群中央的是輕歌和戈多夫婦。
蘇嬛告訴封寒了事情經過。
原來是輕歌邀請幾個國際出版界的朋友來大夏館,給他們做向導,經過群巢這里的時候,她就把《皮諾曹》的故事簡單翻譯了一下。
頓時在這幾個人之中制造了良好的口碑。
他們當即就想拿下這個勸人不要說謊的小童話故事的版權。
結果他們的行為又被他們所在國家的同行看到了,于是也湊了過來,并請他們的中文翻譯講了一下皮諾曹的故事,結果競爭產生了,而人也越圍越多~