馬克拍了拍杰理的后背道:“相信我,我也是一樣。”
杰理松開之后隨即打量著西裝革履一身帥氣的馬克微笑道:“真的假的,聽說你現在已經是紐約州聯邦調查局的局座了?”
馬克微笑的點了點頭道:“如果你老老實實的呆在紐約,而不是連續八年都在外面晃的話,我相信這條消息應該不會這么令你吃驚了。”
杰理聳肩道:“抱歉,這八年我被困在了一個鳥兒都不飛過來的地方了,為此我失去了我可愛有嬌小且豐滿的妻子。”
馬克一點都不做抱歉的表情。
甚至。
馬克瞥了一眼表演**爆棚的杰理·唐淡淡的說道:“東國也許沒有蘿莉這一罪名,但本土這里有,處理你那些過期產品的時候丟遠點,別到時候跑過來求我。”
杰理姍姍一笑。
馬克更是搖頭有些好奇的看向杰理道:“又是律師,又是能夠知道別人心思的變種人,找個女朋友應該不難啊。”
杰理搖頭道:“看,這就是你對我的誤解了。”
“哦?”馬克嗤鼻一笑道:“愿聞其詳。”
杰理說道:“你看,我雖然能夠聽得到別人的心聲,當然了,這也是我為什么剛剛畢業就名揚本土律政界的主要原因,但我這能力是無法關閉的,尤其是和約會對象在一起的時候,你知道她們在想些什么嗎?”
“什么?”
“一言難盡。”杰理搖頭嘆息了一聲說道:“否則的話我也不會在事業的上升期跑去南極給一個私人性質的探險科考隊當法律顧問了。”
馬克一愣。
南極?
那不是某個大冰塊冰封長眠的地面嗎?
對哦。
上一次讓老萬覆滅眼鏡蛇冰下基地的時候好像還說過找個時間去看看大冰塊的呢。
馬克回神有些好奇的問道:“私人性質的探險隊?干嘛的?”
“抱歉,簽了保密協議的。”
“了解一下愛國者法案,你知道我這個人好奇心一起來是什么樣子的,別逼我直接調出你的銀行流水和各種郵件。”
“……好吧。”
杰理·唐注視著馬克雙眸之中閃爍的光芒隨后湊到馬克的耳邊悄咪咪且神神秘秘的說道:“有個很有錢的家伙讓我確保挖出他爺爺之后沒有任何法律意義上的困擾。”
馬克傻眼了。
爺爺?
挖出來?
那個大冰塊被冰凍的時候不應該沒孩子的嗎?
莫非這里不一樣?
但不對啊,大冰塊要是有個孫子的話,那卡特·佩姬算什么?小三嗎?
就在馬克胡思亂想的時候。
杰理·唐再次小聲的說道:“聽說過二戰末期元首的南極和月球撤退計劃嗎?”
馬克點頭。
這兩項計劃怎么可能沒有聽說過,到現在人們還相信元首并不是死亡而是帶著自己的大部隊戰略性轉移的撤離了呢。
月球和南極。
這兩處地方是人們到現在都深信不疑的撤離地點了。
前幾年不還是出了一本書嘛。
叫什么《月亮上的***》!
只不過月球上面有沒有***,馬克不了解,但月球背面有座城市那是真真的。
對了。
月球上那座異人族的城市叫什么來著?
阿爾卑斯?
還是……
阿提蘭?