埃斯特子爵同樣用極小的聲量回答“如果我沒記錯,公爵夫人的長子,似乎比你大三歲。”
塞希利婭頓時了然。
鑒于薩塞克斯公爵并沒有和他們一起來,埃斯特子爵沒有帶塞希利婭去王室包廂,而是去了他自己的私人包廂。
歌劇院總是魚龍混雜的。除了王室包廂沒人敢打擾外,別的包廂倒時不時會有訪客走動。
埃斯特子爵倒努力想在外甥女面前拿出正人君子的派頭來,可惜他在社交場很是結識了一群不那么正經的朋友。
塞希利婭剛落座不久就有兩位女士來和他們打招呼。
塞希利婭倒并不知曉她們的身份。畢竟那些最高級的交際花總是能在衣服和首飾上表現得比普通貴族還要奢侈。
在外面風流浪蕩是一回事,讓不體面的女人出現在外甥女面前就是另外一回事了。埃斯特子爵臉上罕見地出現了惱怒的神情。
他幾乎用最嚴厲的聲音,吩咐貼身男仆在門外守著,不許放任何人進來。
可惜命運總和他作對。在他的命令下達不久后,卡文迪許家族的威廉勛爵就帶著弟弟和侄子找上了他。
幸好他的男仆艾倫是個機靈的人,艾倫一眼就認出了主人的好友,并及時放他們進去,避免他的主人損失一段友誼。
而看到好友前來的埃斯特子爵,也在慶幸男仆的機靈。要知道他親愛的外甥女的領地問題,可能還是需要威廉勛爵從中斡旋。
在那位伯林頓伯爵夫人到訪后,薩塞克斯公爵又約見了伯林頓伯爵本人。
伯爵顯得倒比他的妻子理智。他很快就表示可以在價格方面,和塞希利婭的監護人們繼續商量。
兩家的交易目前還在商談中。伯爵和伯爵夫人都自覺年事已高,于是伯林頓家派出的代表,就是他們的長子,威廉勛爵本人了。
只不過威廉勛爵這次的來意倒并非為了土地交易。
他純粹是聽母親說,他弟弟的孩子跟年幼的特蘭頓女伯爵結下了深厚的友誼。正巧今天他們一家人來欣賞歌劇的時候,在門口看到領著外甥女的埃斯特子爵。
老夫人無論如何都要讓小兒子帶著孫子澤維爾去打個招呼。而威廉勛爵既想看著浪蕩的弟弟不至于讓他太失禮,又想親眼看看特蘭頓女伯爵和侄子的友誼發展到了什么程度。
于是他親自領著弟弟和侄子來打招呼。
埃斯特子爵正發愁怎么度過這個無聊的夜晚。看到好友前來,他也不怎么覺得奇怪。大多數的歌劇演出也都是為貴族們進行社交服務的。
他很快給外甥女介紹了勛爵和他的兄弟。
輪到澤維爾的時候,塞希利婭主動擺出了迷人卻不帶什么真誠意味的微笑,“好幾天不見了,我親愛的朋友。”
而澤維爾則用看上去更為真摯的微笑回應了她,“晚上好,我親愛的特蘭頓小姐。”