于是塞希利婭一本正經地宣告了自己的新決定,“很遺憾通知你,澤維爾先生。鑒于你去年送我的,那份敷衍至極的生日禮物。你的名字今年只配出現在待定的賓客名單上。”
她柔美至極的臉上,布滿了無情的冰霜。
想起去年塞希利婭收到禮物時的臉色,澤維爾配合地做了個投降的姿勢,“我申請為自己辯護。”
“申請駁回,我不接受解釋。”塞希利婭的態度仍舊十分堅決。
要知道,在澤維爾前年過生日的時候,為了體現對這位代理人的重視,塞希利婭可是從自己的收藏中,挑選了一枚路易十四的黃水晶戒指送給他。
結果在她過生日的時候,她只收到了對方送來的一束花,一束接近凋零的小蒼蘭。
除了敷衍,她沒法從這束小蒼蘭上看出更多的含義了。
無奈地舒了口氣后,澤維爾決定打同情牌,“請您原諒,我可沒有馬奇伯爵那樣豐厚的年金。”
俊朗青年的示弱,或許能收獲無數少女的憐憫。可塞希利婭卻不打算就此屈服,“我并沒有要求你送何等貴重的禮物。可你難道就不能稍微用點心嗎”
不說他的祖父伯林頓伯爵和父親埃德蒙先生,每年給他的2千磅年金。在澤維爾18歲后,塞希利婭就在鐵路公司給他弄了個掛名的董事職務。
加上他從不賭馬,也沒有什么包養情婦的傳聞。他的經濟狀況,再怎么說也糟糕不到哪里去吧。
說到底,這個男人無非就是在敷衍她。
見塞希利婭毫不心軟,澤維爾又換了一副懇切的面孔,“好吧,我的錯,我鄭重向您道歉。請您務必給我一次贖罪的機會。”
經過他的再三哄勸,怒火漸漸消弭的塞希利婭,終究將他的名字又放回了正式的賓客名單中。
不久后,從薩塞克斯宮告辭的澤維爾先生,讓車夫徑直將馬車駛向了德文郡公爵在倫敦的府邸。
私人秘書的職務,讓他擁有進出這座府邸的資格。
而德文郡公爵的看重和對方堂侄的身份,又讓他享有了在這里的花園溫室培育植物的特權。
在德文郡公爵的首席園丁,約瑟夫帕克斯頓的指點下,澤維爾精心照料起了自己養在這里的一叢小蒼蘭。
白色的花苞從容臥于在葉片之上,如同一位閑適的美人。
在園丁不解的眼神中,修剪完多余枝葉的澤維爾,靜靜欣賞著自己親手培育的植株。
他繾綣而凝重的目光,足以令絕大部分的世人產生一種虛幻的錯覺,仿佛他是在注視著一位備受他珍重的情人。
“您未免對這叢花過于上心了。”園丁不由得感慨。
如果不是親眼目睹,約瑟夫怎么也不會相信。像澤維爾少爺這樣忙于事業的年輕人,竟然會對一叢普通的小蒼蘭,傾注如此多的心思。
比起園丁的純粹,澤維爾臉上的神色就顯得有些深沉了,“不,我并非只是在看這叢花。我是在看我為自己積攢的道德資本。”
園丁依舊困惑,但澤維爾已經不打算透露更多了。
要如何打動一株柔軟卻堅定的小蒼蘭呢
當然是高傲者的俯首,卑劣者的奉獻,加上野心家積淀多年的耐心了。請牢記收藏,網址最新最快無防盜免費找書加書可加qq群887805068</p>