布魯斯打好的腹稿在肚子里滾了一圈,明智地沒有先指出達米安這時本該在鐵路上,被慢悠悠的火車運回哥譚。蝙蝠俠將把多了一個姐姐這件事告訴羅賓的日程優先級延后再延后,難說不是出自一位老父親沉重的情意。他無法面不改色地對自己的孩子說出一個極為親密私人的,同樣也相當令人受傷的事實。盡管在半個月之前,他自己也不知道他還有一個女兒。
如果莫莉沒有因為她的他們的計劃,也許他永遠也不會知道。蝙蝠俠想。最糟糕的事情在于,他們是否早早開始為多年后的今日籌備。
李婭看了看左邊,又看了看右邊。她很想說你們不要這么嚴肅了我不是一定要加入這個家庭不可的,事實上你們對我很好但我已經成年了沒必要久留可以自己生活,破壞你們家庭感情我很抱歉我現在就可以打個的士搬出去,拜托,別這么像兩軍對峙好不好
可惜沒人能聽見她的心聲,同樣也沒人注意到她即將在心里戴上痛苦面具。阿爾弗雷德先前攔過她一次,老管家用充滿溫情與認真的眼睛告訴她這件事情她可以不必參與,因為這不是她的錯。
李婭想,對啊,我沒錯,又不是我想做韋恩的精子。但是有些事情怎么能不算呢我壓根就沒有那么愧疚敏感,我只是單純認為我應該為自己的選擇承擔責任。
況且你們家這崽也不對啊,不好意思我工作就是這個的,叫我放著不管我會渾身刺撓長蕁麻疹。事情都到這個地步了難道我能上一鍋雞湯然后說“我不打擾我走了哈”嗎各位領導,她很需要績點和讓人偶買噶的成績單,只有這樣才能讓她覺得她至少還有一個方面沒徹底淪為芬格爾那樣的敗犬。
“我沒有推卸責任的意思,達米安。”韋恩終于開了尊貴的金口。“我在郵箱里設置了一份定時郵件,它本該在你上火車之后發送到你的郵箱里。那時,你有時間仔細閱讀我想告訴你的事情,并且留出足夠時間思考。”
達米安本該在晚上八點坐上火車,而他提前溜了回來。他的眉毛沒再皺得那么死緊,但依舊很不好看。
“我當然會看,父親。但你知道有些事不是用文字可以講述完畢的。”他強調,似乎從后槽牙里寄出最后幾個字。
“我要聽你親口跟我說明這件事。我有權力知道這些事情最原本的真相,不管你在這之前是否知道她的存在。你也有義務直接、明白地告訴我,在我不在的這段日子里,您都做了些什么。”
男孩的話語義明確、不容置喙。他極為認真地看著他的父親、導師與上司,一雙幽綠的眼瞳使人想起夏天在院墻內側向陽瘋長的,青蔥的爬山虎。提姆并不對這場家庭危機抱有多么強烈的緊急感,他的肩膀呈現出一種放松的狀態,蝙蝠俠和羅賓父子二人各占據一方,面對面如兩只毫不退讓的獸。
他既不擔心事情會無法收場,也不擔心火會燒到自己身上。他跟迪克只是兩個陪襯,誰都沒資格且無法插足這對真正的父子的對話。他們就是九宮里的雙士,現在待在這里做兩根掛起的鴨脖。食之無味,棄之可惜。
桌上的花紋已經被他數了三遍。他把目光放在達米安身上。布魯斯短暫的沉默并沒有使心智成長不少的羅賓多不耐煩。達米安沉靜冷峻的態度意味著他此刻比以往任何一次生氣更為嚴肅,他面前的茶水已經溫涼,少年氣息初現的面龐掛著蝙蝠俠式的可怕耐心。
提姆突然想。他恐怕也不擅長做木頭人。迪克已經喝光了茶,布魯斯繼續說。
“我明白了。”