“現在看起來是你在替我預設答案。”他強調般地說,“我不是來跟你吵架的。”
“感謝上帝噢,按照巫師們的說法,我應該說感謝梅林。當然,我還要感謝你的大發慈悲,是不是”梅莎用感激的口吻說,可表情顯而易見地不是這么回事。
斯內普忍耐地吸了口氣,使自己的語氣保持平靜“我希望我們能好好談一談,梅莎,以我們兩個人都能接受的方式。”
他難得正經叫她名字,梅莎都有點不太習慣。
“坦白說,”她撇了下嘴,眼睛始終沒有看他,“我現在唯一能接受的交談方式就是保持沉默,你跟我都是。”
斯內普沒說話,但他的呼吸聲明顯粗重了幾分。梅莎猜以他的脾氣,應該在醞釀著一場爆發。
嗯,她等的就是這個。
不過梅莎的期待落空了,在長時間的沉默后,斯內普再度開口時的口氣竟然異常的平和。
“我必須承認,那天我的言辭和行為都有失妥當。”
梅莎終于詫異地轉過頭。她端詳著斯內普的臉,沒有發現勉強的表情或許是他藏得太好了,他在情緒的控制上向來技藝嫻熟。
斯內普不躲不閃地與她對望,繼續說“保守你的秘密是你的權利,你不愿意說的事情,我確實不該過問,并以此質疑你的人品和用心。”頓了頓,他稍稍低下聲,像是終于有些不太情愿,“當時有些話是我說得
過激了,那并非我的本意,你不用放在心上。”
梅莎更加驚訝了,她忍不住往斯內普身后瞥了一眼,幾乎以為有根魔杖在頂著他的后背,威逼著他說出這番話。
“哦”她慢吞吞地拖著聲音,心里的提防還是沒有松懈,“你說得我都有點糊涂了,你是指哪些話”
斯內普皺了下眉頭,看著梅莎的眼神流露出幾分熟悉的警告,仿佛在說“你最好見好就收”
對于這種無形的威脅,梅莎一向都是當沒看到的。她天真地眨巴著眼睛,滿臉的“你在說什么我聽不懂”。
斯內普又吸了口氣。
他已經很久沒有體會過這種被刻意刁難的感覺了通常都是他來刁難別人。
磨著后槽牙,斯內普一字一頓地說“我在向你道歉。”
梅莎做震驚狀,矯揉造作地捂住了嘴,遮擋自己上翹的嘴角。
“為什么真讓我感到惶恐西弗勒斯,你做了什么需要向我道歉的事嗎”
“梅小姐”斯內普的聲音終于有些惱火了。
“我聽著呢。”梅莎歡快地說。
斯內普瞪著梅莎,梅莎不甘示弱地回瞪他。他們都在對方的眼睛里看到了正在迸發的怒火。
他她竟然還生氣
兩人同時在心里想。
憋屈的到底是誰
在越來越尖銳的對視中,緊繃的氣氛一觸即發。
斯內普忽然警醒。
他過來的目的是跟梅莎和解,為什么不知不覺中,他的情緒又被梅莎影響到快要失控
她故意的。
她想借機跟他鬧掰
為什么
但不管為什么,斯內普不能讓梅莎在這個時候脫離與他、與艾琳的關系。他已經見識過梅莎睚眥必報的心性和越發圓滑的手段當然,他并不認為這樣是罪無可恕的,如果是泡在蜂蜜罐子里長大的人,誰會愿意為了一顆糖去斤斤計較
可既然是他把梅莎帶進了霍格沃茨,他就不能放任她毫無約束地、野蠻地成長。