溫芙頓了一頓,她回答道“或許是因為我會畫畫。”
“很多人都會畫畫。”塔西亞不服氣地說。
“或許是因為他們都畫得太好,”溫芙順著她的話說,“所以公爵讓我陪黛莉小姐一塊去上課。”
塔西亞噎了一下,她像是一拳打到了棉花上,以至于一時間忘了要說什么。
“你太謙虛了。”喬希里微笑著接口道,“你只見過哥哥一次,卻能把他畫得那么像。”
他這樣說其他人便立即想起了那幅畫,塔西亞的臉色又變得有些不好看,她悄悄地窺了眼澤爾文的神色,見他眉眼冷淡地坐在一旁,像是對他們的談話絲毫沒有興趣似的。
“這很容易,”溫芙隨口說道,“畢竟他也沒有長著三只眼睛兩張嘴。”
聽見這話,尤里卡忽然間“噗嗤”笑出了聲,而澤爾文的臉色顯而易見地又黑了一點。
“你為什么會學畫畫”尤里卡好奇地問,“這一行很少有適合女人的工作。”
“有很多,”溫芙回憶了一下洛拉平時在鎮上的工作,“商店會找人幫忙裝飾外墻,節日的時候可以畫卡片去集市售賣,有時候還能幫忙畫點通緝令上的人像”
“等等,”尤里卡打斷了她,他吃驚地問,“光聽描述你們也能畫嗎”
“如果你描述得十分準確的話。”溫芙說。
“你也可以嗎”
“我沒試過。”
“那你可一定得試試。”尤里卡興致勃勃地找人去找筆和畫紙,事情的發展有點出乎意料,澤爾文皺了下眉頭。
角落里的動靜驚動了公爵,扎克羅坐在餐桌的中央好奇地問“你們在干什么”
尤里卡愉快地說“您的客人正在為我們證明她為什么能夠出現在這張餐桌上。”
扎克羅卻說“任何人都能成為我的客人,她并不一定非要有什么一技之長。”
“但您一定會對這事兒感興趣的。”尤里卡將他們之前的對話重復了一遍。扎克羅愣了一下,溫芙
猜他一定知道是誰干過自己說的那些工作了。于是,他沉默了一會兒,竟沒有對這種孩子氣的胡鬧表示反對。
很快仆人就送來了紙筆,許多人圍到她的身邊,事已至此,臨陣脫逃比失敗更容易招致嘲笑。溫芙只得接過筆“您想讓我畫誰”
她這句話是對尤里卡說的,不過喬希里卻站出來說“公平起見,是不是應該換個人來出題。”
溫芙注意到他用了出題這種字眼,像是儼然已經將這當做了一次對她的考驗,其他人竟然也沒有對此表示異議。
尤里卡問“你覺得誰來才算公平”
喬希里既然已經提出了反對,為了避嫌就不好再出面自薦,于是他推選了身旁的女士“塔西亞小姐也喜歡繪畫,又是遠道而來的客人,正是最好的人選。”