薩蔭圖高興地舉起酒杯“帝師真是給遠在萬里之外的我等送來一個天大好消息”
薩蔭圖很快就給朝廷發電文要求回國,攝政王載灃正愁沒人用,便同意了,好歹是個在外國見過世面的。
次日,李諭去書店準備買本書在去往比利時的船讀。
圣彼得堡的書店不算少,李諭走進一家比較大的書店后,問道“有沒有最新的科學雜志”
書店老板會說德語,回道“那里放著的是最近的科學報告。”
李諭走到一處架子拿下來,不過瞬間傻了眼,因為文章都是用俄文寫的。
李諭無奈地笑了笑,隨手快速翻了一遍,一篇文章中的幾個公式突然吸引了他的注意力。
文章內容看不懂,但公式形式卻是統一的。
“這是齊奧爾科夫斯基公式”李諭驚訝道。
書店老板聽到后,放下眼鏡,對角落中坐著的一個五十歲左右的中年人說“難得啊,有人會知道你的名字。”
“咳咳”齊奧爾科夫斯基正在喝一口咖啡,差點嗆到,站起身問道“有人我的文章我就說圣彼得堡不會像卡盧加一樣,必然有擅長學術之人。”
書店老板指著李諭“那個看不出來自日本還是中國的高個子念出了伱的名字。”
“日本中國”
齊奧爾科夫斯基走到李諭面前,問道“閣下在讀我的文章”
李諭聽不懂俄語,用德語回道“如果我沒有猜錯,這篇文章就是利用噴氣工具研究宇宙空間”
齊奧爾科夫斯基沒怎么過學,但自學能力驚人。如今德語、英語、法語圈里的科學都很強,他也會說這幾種語言。
話說他少年時失聰過很長時間,能學會這么多語言挺令人吃驚。
齊奧爾科夫斯基回道“天哪你也認同這篇文章”
李諭也有些驚訝“尊下是齊奧爾科夫斯基本人”
“正是”齊奧爾科夫斯基說,也有點認出了李諭,“您莫非是科學巨子李諭”
李諭與他握了握手“幸會幸會。”
齊奧爾科夫斯基被后世尊稱了一個非常響亮的名號航天之父。
齊奧爾科夫斯基邀請李諭坐下“在這兒遇見閣下,真是令我萬分高興我讀過星戰系列,您的這套科學幻想系列在我看來,有重大意義,不僅在于它能引起人們對研究星際飛行的注意,也不僅在于它以趣味的形式普及了科學知識。在我看來,它提出了人類進入無引力世界后的許多重大課題。不久的將來,科學家們準備星際飛行時,一定會從您的故事中吸取極有價值的知識。”
齊奧爾科夫斯基本人也曾寫過好多科學作品,這種把科幻付諸現實的瘋狂想法,目前也就他能想得出。
李諭笑道“我一直認為人類可以探索太空。”
齊奧爾科夫斯基激動地說“院士先生果然眼界寬廣,思維深邃。”
“先生過譽,”李諭說,“但想要脫離地表,難度有些大,火箭推進涉及的方方面面太多。”
此時的齊奧爾科夫斯基默默無名,只是個普通的教師,但他熱衷于航空航天,搞了不少新奇的設計和論文。
“哦我愛火箭”齊奧爾科夫斯基聽到李諭提及“火箭”,又說,“在過去很長時間里,我和其他人一樣,認為火箭不過是一種少有用途的玩具。我已很難準確回憶起是怎樣開始計算有關火箭的問題。對我來說,第一顆太空飛行思想的種子是由儒勒凡爾納的幻想播下,它在我的頭腦里形成了確定的方向。我開始把它作為一種嚴肅的活動。再然后,又看到了您的文章,更加堅定了研究火箭的想法。”
李諭說“看起來已經有了不錯進展。”
齊奧爾科夫斯基說“這篇論文是七年前論文的后半部分,我做了一些補充。隔了這么久您肯定覺得不可思議,但俄羅斯找不到幾個愿意發表在下論文的雜志。當年好不容易在一家雜志發表了篇,那家雜志卻突然倒閉,下篇沒了著落。正好那一年我的大兒子在圣彼得堡自殺,對我造成了極大打擊,這些年沒有再花太多心力。”
李諭說“對不起,勾起了您不好的回憶。”
齊奧爾科夫斯基說“院士先生不必道歉,如果不是看到你的科幻,再次激起了我的斗志,我想我還會繼續沉淪許久。”
李諭翻開雜志,說“我不懂俄語,但通過公式能夠猜得出,您已經用數學公式科學地計算出了火箭飛行的原理,確定了火箭戰勝大氣阻力和地球引力所必須使用的速度,還有火箭穿過大氣層進入無引力空間飛行的一般原理。”