這就是插畫家們的職業束縛。
“盡可能的去畫的可愛一點,生動一點,真實一點。具體的明天我們讀書時再說吧,艾略特筆下的《老負鼠的實用貓經》里,每一只貓都很有特色,有很多可以選取的樣本。”
“可愛的貓。我明白了。”
顧為經點點頭,對著麥克風說。
可愛的貓?
臥在地上的阿旺像是聽到了什么,以為有人在喊它。
它喵的叫了一聲。
在地板上打了個滾,把尾巴豎了起來,搖啊搖的。
有人在叫我么?
魔鏡魔鏡,阿旺大王是世界上最可愛的貓貓。
喵。
——
“巴斯托佛是世界上最胖的貓!”
“他是走在街上,全體動物就會鞠躬點頭,致以歡迎的貓!”
“巴斯托佛并不出入酒館,他管理著城市里把八家或者九家俱樂部。所有的廚師都樂意為他效勞!”
“他吃白菜,米飯布丁,以及新鮮的羔羊肉。”
“咖喱的味道出現在哪里,巴斯托佛的身影就出現在哪里。”
“他明顯一圈一圈地增長。”
“他是一個二十三磅重的大胖子,或許這個形容過于苛責,準確的說——”
又是一個懶洋洋的周三。
顧為經躺在好運孤兒院鋪著的瑜伽隔潮墊的黃土地上。
一邊聽著收音機里傳來的輕音樂,一邊翻過他手中的詩集的最后一頁。
他輕聲讀道:“bheristhefattest,fattestcattheworld!(巴斯托夫是世界上最肥最胖的貓!)”
“布稻伱說,這詩集里形容的,是不是我家的阿旺?”
他問著身邊正在盯著手掌發呆,不知道在端詳著什么的胖娃娃。
“阿……旺,胖!”
布稻聽見了,他抬起頭來凝望著遠方,然后慢慢的重復道。
語言課的效果不錯。
經過了這兩個月的鍛煉,他已經能簡單的說出一些連續的句子了。
盡管說的很緩慢,盡管單詞還是偶爾一跳一跳的。
別人有時候也需要把思維跟著一起跳躍,才能想明白布蹈小朋友試圖表達的意思。
但總的來說。
他的未來還很長,如今這樣的成果已經是很喜人的了。
“不是阿旺,阿旺它不吃白菜和米飯的。它只吃豬里脊肉,雞胸肉,雞腿肉,牛肉,鱈魚肉,兔肉,雞肝,牛骨粉,魚油和肉松!”
茉莉乖巧在一邊舉手報告。
小姑娘明顯就機靈很多了。
她一口就準確的概括出了阿旺顯著的特點,順便把阿旺貓糧混合罐頭里的配料表給背誦了一遍。
貓是食肉動物。
而阿旺是貓咪中的吃貨,吃貨中超級戰斗機。
“是啊,白菜和大米這么廉價的食材,怎么能有資格出現在咱阿旺大王的餐桌上呢?它現在連五美元一大袋的普通低端谷物添加劑貓糧都不吃了。勝子,再這樣慣她下去,養她的成本都要比養我高了!”
顧為經看著毫無尊嚴的在酒井勝子旁邊,拿著腦袋蹭著大姐姐的小腿,前面兩只梅花小爪在地面上一下一下的踩著的阿旺。