“您?”果戈里聽到這話,忽然皺起眉頭望向亞瑟:“您難道認識基輔督學布拉德凱?”
“布拉德凱?不,我不認識。”亞瑟笑著開口道:“但是我認識亞瑟·黑斯廷斯,喔,對了,他的筆名正是亞瑟·西格瑪,也就是寫了《黑斯廷斯探案集》的那個人。”
“您認識亞瑟·西格瑪?”果戈里深吸了一口氣,上下打量了亞瑟一眼:“您……您難道還真是圈內人?不過,您認識亞瑟·西格瑪和幫我謀得教授職務又有什么關系呢?”
“很簡單。”
亞瑟見到魚兒上鉤,不緊不慢的解釋道:“我得了消息,亞瑟·黑斯廷斯爵士馬上就要調任英國駐俄文化參贊一職,文化參贊是干什么的,您知道的嗎?主要就是交流文化,因此,他肯定要常常去俄國的各個大學拜訪的。我們假設他突發奇想,想要到基輔大學考察文化工作,又一不留神在基輔大學校長和基輔督學的面前,不經意的提到了您的名字,說到您是他相當敬重的一位俄國文人等等。我覺得這肯定會給他們留下深刻印象的。”
果戈里一臉狐疑道:“你為什么知道他一定會去基輔?如果他不去,您給他寫封信他就一定愿意去?你和他的交情很深嗎?”
“我怎么知道的?這您就別管了,反正我就是知道。至于我和他的交情深不深?呵,反正我讓他往東他就不敢往西,我讓他去彼得堡,他就不敢去巴黎。”
果戈里一聽這話,只覺得面前這位憲兵上校絕對是個習慣于滿嘴跑火車的人物,他奚落道:“呵!與其讓我在這聽您吹牛,還不如讓我聽聽您剛剛說的那個所謂的點子呢!至少您的點子肯定不會像是您和亞瑟·西格瑪的關系那么離奇。”
“聽我的點子?好!我這點子可比我的交情更吸引人心,您這回可是欠了我一個大人情。”
亞瑟笑瞇瞇的開口道:“就說啊!亞瑟·黑斯廷斯在前往彼得堡上任的途中,叫人家偷了隨身行李,甚至連身上的外交證件也全都不見了。沒了錢又沒了證件,于是他便被困在了一座小城里面五天五夜動彈不得。然而,這座小城的市長,卻意外得到了欽差大臣將要到訪的消息……”
隨著敘述的進行,果戈里越聽越覺得不對勁。
初時,他只是嘲笑全市官員的蠢笨,直到聽到真欽差大臣到訪,并且這位欽差大臣還帶著一位罹患了痔瘡的文員時,果戈里的笑容立馬就凝固了。
他的眼睛直勾勾的盯著亞瑟,半天都說不出一句話來。
亞瑟喝了口茶,享受著火爐帶來的溫暖,開口問了句:“尼古拉,你猜猜,亞瑟·黑斯廷斯爵士被困了五天五夜的小城叫做什么名字?”
果戈里的表情精彩紛呈:“我可不猜。”
“為什么?”
果戈里深吸了一口氣:“我怕我猜對了。”最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝</p>