只不過嘛,阿爾罕布拉的芭蕾舞團雖然優秀,但是亞瑟的眼光也足夠挑剔,他當天把大大小小的不少角色都給派發了下去,但是唯獨女主角一直難產。
唉,這女主角怎么就那么難定下來呢?
康羅伊不想和亞瑟多談芭蕾舞,但是亞瑟今天卻是非談不可。
“話說回來,還真是不好意思。”亞瑟將事情的前因后果交代了一遍:“我對這部戲十分看重,而且也有信心讓這部戲一炮而紅。亞歷山大的劇本,佩蒂帕的編舞,菲利克斯的作曲,這部戲不火簡直是天理難容。但是唯獨女主角,截至目前,我在倫敦真是找不到合適的人選。想來想去,我覺得能夠擔當這個角色的,或許也就只有瑪麗·塔里奧尼小姐了……”
亞瑟不說還好,亞瑟這么一撒餌,康羅伊很難不想起他在阿爾罕布拉劇院的小情人。
他當時可是和她拍著胸脯保證,一定能替她謀到個無可指摘的完美角色。
但是幾個月過去,阿爾罕布拉劇院那邊卻遲遲沒有消息,只是給她安排了兩三個無關痛癢的小角色。
康羅伊每次催問,劇場也只是敷衍說還在找好劇本。
雖然劇場方面說的都是真的,但是這并不妨礙康羅伊怒火上頭。
身為肯辛頓宮要人,未來整個大不列顛及愛爾蘭王國的女王近臣,他絕不能容忍一家小劇院如此不拿他當回事的行為。
如果不是亞瑟提及此事,康羅伊原本下星期就打算前往阿爾罕布拉好好的和他們論上一論。
但眼下亞瑟的出現,卻讓他看見了轉機。
康羅伊的牛津腔里裹著愛爾蘭口音的鄉土氣,他假意端起酒杯掩飾自己的小心思:“塔里奧尼小姐確實無可挑剔,但是您知道的,王室對這類……歐陸風尚的引進向來謹慎。”
亞瑟叼著煙斗微微點頭:“我也是這么認為的。雖然這幕戲是從法國引進的,但是為了適應本地市場,還是需要適當改進。而您拍板啟用塔里奧尼小姐,足以見得您對芭蕾舞應當是有研究的,正好今天碰見了您,多聽聽您這樣專業藝術鑒賞家的建議總歸是沒什么問題的。”
亞瑟說到這兒,仿佛像是想起了什么,他轉身從掛在衣帽架上的手提包里取出了燙金封面的劇本:“您瞧這段宮廷陰謀的戲碼,出演的女演員必須得兼具野性與貴氣的女演員。”
康羅伊的喉結滾動出吞咽聲,聽到這兒,他禁不住又想起了阿爾罕布拉劇院那個叫莉莉的姑娘。
“嗯……野性與貴氣,塔里奧尼小姐絕對足夠貴氣,但是論起野性,可能還是差了點意思,畢竟她的《仙女》太令人印象深刻了,觀眾們肯定沒辦法把野性與她聯系在一起。而且,您或許不知道,塔里奧尼小姐最近的時間表排的很滿,除了肯辛頓宮的教學外,她空余時間還有兩部戲要演,估計很難抽出時間參演您的戲碼。”
“是這樣嗎?”亞瑟眼中難掩失望之情:“這……”
康羅伊看到亞瑟的神情,咽下酒水,故作鎮定的開口問道:“不過,您考不考慮其他演員呢?比如更能貼近不列顛風格的本土新星?我記得阿爾罕布拉有位跳《吉賽爾》的莉莉小姐,她改良的32圈揮鞭轉頗有愛爾蘭踢踏舞的神韻.”</p>