倫敦剛剛下過一場淅淅瀝瀝的雨,陽光斜斜地照在車窗上,被濕潤的玻璃折射得朦朧而美麗。
馬車緩緩駛過格羅夫納廣場,車輪碾過青石板,發出有咯吱咯吱的韻律。
亞瑟半倚在馬車靠墊上,腿上攤開一本新書,深色封面上以鍍金體寫著書名——《阿爾羅伊的奇妙故事》。
這是《英國佬》七十二柱之一的本杰明·迪斯雷利為了新雜志《火花》嘔心瀝血打造的年度力作。
該怎么形容這部作品呢?
從故事結構上來說,這本書不失為一本優秀的冒險,針對那些熱愛歷史和冒險元素的讀者來說,這絕對是不容錯過的一部作品。
尤其是結合迪斯雷利即將參選的現實背景,為了獲取社會輿論的支持,你大可以想象他這回到底在新書上下了多大的力氣。
雖然這本書出版后的社會評價仍是未知數,但是至少阿加雷斯已經率先為其打出了魔鬼評分9.0的超高評價。
實不相瞞,這家伙昨天就抱著這本書通宵達旦的閱讀,翻來覆去的將這本書看了好幾遍。
“我得說。這是近十年來,不,是近二十年來最令我感到興奮的一次閱讀體驗。”阿加雷斯咂一口紅酒,用那種熟悉的輕慢又油滑的口氣評頭論足道:“我承認我先前對小猶太有些偏見,但是他的這本新書讓我對他大為改觀。這本書寫得比十八世紀的黑彌撒手冊還要引人入勝,比拜倫勛爵的自傳還要充滿幻想,比我在人間閱盡的政客自戀癥合集還要文學。”
他揚起眉毛,用指節輕輕敲打著書的封面:“阿爾羅伊,王之子、大衛王的后裔、逃犯、先知、情圣、末世彌賽亞,試問還有什么能比這些更能吸引讀者的?”
語罷,他又轉向始終不搭理他的亞瑟,看那架勢就像是在認真的準備一場地獄公爵級的書籍推薦會。
“如果你是一名身世高貴但財力堪憂的青少年,如果你在政治上找不到存在感,如果你在戀愛上無法保持專一,如果你在宗教上既不虔誠又不徹底,那這本書就是為你寫的。”
阿加雷斯盛情難卻,但亞瑟的反應卻極為冷淡,他一邊翻頁,一邊輕聲念道:“阿加雷斯……”
“怎么?你也覺得我說的對?”紅魔鬼興沖沖的搭腔。
“從昨天晚上一直到今天早上,你一直在我耳邊沒完沒了的嗡嗡嗡。如果不是一睜眼看見的是你,我還以為家里進了巴爾的蒼蠅。”
阿加雷斯聞言,眉頭猛地一橫。
通常而言,這是他即將發怒的前兆。
但是今天,他卻一反常態的沒有像往常那樣,用200多種亞瑟聽得懂或聽不懂的語言攻擊這個心黑手狠的約克小子,反倒是相當和氣的勸解道:“亞瑟,說真的,這本書的副標題應該交給我來寫,或者至少得讓我寫一段推薦語。你聽聽這段怎么樣,一場關于身份、信仰與徹底搞砸一切的熱烈嘗試。阿爾羅伊像圣保羅一樣啟程,像所羅門一樣迷戀奢華,最后像個普通英格蘭議員一樣在議會表決中失了票。”
亞瑟合上書本,輕輕搖了搖頭:“太平了。”
“那這段呢?”阿加雷斯又清了清嗓子:“閱讀此書的體驗就像在地中海坐船遇上風暴:你知道它要翻,但還是忍不住繼續看下去。”
亞瑟略一撇嘴:“作為副標題不知所謂,作為推薦語又好像連這本書都沒認真讀過。”
阿加雷斯瞪大了眼睛,他的鼻子簡直都快頂進了亞瑟的眼窩里:“亞瑟,你他媽的別得寸進尺,你知道能得我一句點評,這在地獄究竟是多么大的榮幸嗎?你要是覺得自己很有品味,很會起名,那你倒是起個比我強的啊!”