在暮色的籠罩下,南、北番所的“三回”們穿梭在江戶大街小巷,引得路人們頻頻側目。
路人們紛紛不安地猜測著是不是又出了啥大事了,竟引動那么多“三回”官差出馬
此時此刻
江戶,蕃書調所,某座房間內
勝麟太郎從鋪滿書
卷的桌案前直起身,一邊伸著懶腰,一邊打了個大大的哈欠。
“哈啊啊啊嗯”
他的哈欠剛打到一半,余下的哈欠聲便轉化為了訝異的嘆息。
“天黑了啊”看著旁邊窗戶外那已漸漸籠罩下來的夜色,勝麟太郎接著喃喃道,“哈哈怪不得自剛才起就總覺得光線很暗。”
自我調侃了一番后,勝麟太郎從懷里掏出一盒西洋火柴,從盒內捻出一根火柴,然后用熟練的動作“啪”的一聲將這根火柴打著火。
“梅五郎梅五郎”勝麟太郎一邊用火柴將桌案旁的燭臺點亮,一邊向房門外不斷高呼某個人的名字。
他的這一聲聲呼喚剛落下,便聽見房外響起一串急促的腳步聲。
嘩一名年輕人以單膝跪地的姿勢將房門推開。
“勝先生,有何吩咐”
“幫我去買一碗有天婦羅的蕎麥面回來。”勝麟太郎從懷里摸出一個小錢袋,拋給這名青年,“順便再買2個紅豆餡的饅頭。”
“勝先生,您今夜又打算在這兒工作到深夜嗎”
“嗯。”勝麟太郎瞥了眼身前桌案上的那堆書稿,“我現在所負責的這本荷蘭醫書已快翻譯好了。”
“我想在今夜徹底搞定這最后的一點收尾工作。”
“勝先生,您要不要稍微休息一下”
梅五郎蹙著眉頭,以擔憂的口吻接著對勝麟太郎勸告道。
“早上在講武所教授炮術,中午去給福井侯講學,下午則回蕃書調所翻譯書籍”
“您今日已經工作了一整天了,為了您身體的健康著想,我覺得您現在是時候該停一停、歇一歇了。”
“沒事沒事。”梅五郎的話才剛說完,勝麟太郎便擺了擺手,“我現在正值精力最盛的年紀,這么點工作量還累不著我。”
“快去給我買蕎麥面和饅頭吧,你早點把我的晚餐買來,我不就也能早點休息了嘛。”
蕃書調所這座江戶幕府于1856年設立的專門用于翻譯西洋書籍及教授西洋知識的機構,匯聚了大量精通西洋學問或西洋語言的人才。
勝麟太郎現在身兼二職,在擔任蕃書調所頭取的同時,兼任講武所的炮術教授。
一個人干著兩份活,工作雖很忙碌,但勝麟太郎倒也挺享受這種忙碌。
不論是教授炮術還是翻譯那些西洋書籍,這些都是他很感興趣的工作。
而且這兩項工作都能給勝麟太郎極強的榮譽感。
一想到自己目前所做的這些工作都是有非凡意義的,都是在為這個國家的未來貢獻自己的心力,勝麟太郎便覺得體內都充滿了力氣。
翻譯洋書也算是勝麟太郎的老本行了,早在6年前,他初入政界并開始在政界嶄露頭角時,他的第一份官職就是“異國應接掛附蘭書翻譯御用”,負責西洋書籍的翻譯工作。