和歌是日本的一種詩歌,由古代中國的樂府詩經過不斷日本化發展而來,包括長歌、短歌、片歌、連歌等
至于俳句,則是日本的一種古典短詩,是中國古代漢詩的絕句這種詩歌形式經過日本化發展而來。
由“五七五”,共十七字音組成。即首句五音,次句七音,末句五音,要求嚴格。當然,這是以日文假名為標準的。
對于日本的古典文學,青登一向興致缺缺。
他不急著動筆也無意動筆。
前世時,熱愛的他曾在百無聊賴之時,翻過幾本俳句集托此福,他的腦海里存著不少質量上乘的佳作。
他若愿意的話,大可直接將后世的一些牛逼作品給直接謄抄到詩箋上。
但這么做也沒啥意思,他也沒有這么做的理由和動力。
摸魚吧
青登以斬釘截鐵的口吻,對自己這般說道。
等到時間快到了時,就說自己不通文墨,無從下筆打定此番主意的他,心情愜意地抬起頭,觀察四周。
有些人已經開始揮毫。
還有些人仍在思考。
青登看得出來有很多人根本不會作詩,他們只是拿著紙筆,裝作一副在費心思考的樣子,但其實他們根本就不打算動一個字比如天璋院。
只見這位傾國傾城的大沒人蹙著柳眉、歪著腦袋。
不得不說,她的這副全神貫注的樣子,實在是惹人憐愛。
盡管乍一看,天璋院完全是一副研心致思的模樣,但青登心里很清楚她現在肯定是腦袋空空
雖然這么說略顯失禮,可天璋院的本性跟京畿人對武家之女的刻板印象完全吻合。
不喜吟風弄月,只喜撒歡打鬧。
不喜唱詩作對,只喜舞刀耍槍。
這樣的她,哪可能懂得作詩
對于詩歌這種高雅之物,她不能說是毫無了解吧,只能說是七竅通六竅一竅不通。
殿下,真是為難你了啊青登在心里打趣道。
很快,陸續有人擱下手中的筆,然后滿懷熱枕地當眾誦出他們的大作。
他們的作品皆為俳句。
就形式而言,他們都嚴格遵守了俳句的“五七五”的格式。
但內容就實在是乏善可陳。
要么空洞無物,要么無病呻吟,基本跟“蓋印狂魔”乾隆一個水平。
就在這時,和宮放下了她的筆。
一時之間,全場大半的目光都落到了她的身上。
德川家茂見狀,立即欣然問道
“和宮大人,您已寫好您的詩作了嗎”
和宮輕輕頷首。
德川家茂追問道
“可否讓我們一觀”
按照傳統的“男尊女卑”的倫理觀,在家庭中占據主導地位的人,理應是身為丈夫的德川家茂才對。
然而,若論身份高低的話,貴為皇女的和宮在德川家茂之上。
因此,饒是擁有“征夷大將軍”及“丈夫”這兩大身份的德川家茂,也得畢恭畢敬地管和宮叫“和宮大人”。
席上的諸位紛紛朝和宮投去充滿期待之色的目光。
皇室出身的和宮,一直以“學問好,涵養高,善詩文”的嫻雅面貌示人。