這時候盜匪營地的大門方向逐漸有火光靠近,伴隨著的還有馬車嘎吱嘎吱的車輪響聲,與武器相互碰撞的聲音。
“來了,都別愣著了,將靠近大門這片地方空出來,準備把有價值的物資搬上車”
基爾響亮的聲音再次響起,之前稍微沉寂下去的氣氛又重新活躍起來。擋路占地的糧食和裝有衣物等物品的袋子被搬開,散落的武器被繩索捆在一起,也抬到一邊,一個個裝有活物的陶罐也被小心的搬到一邊,并有人專門看守。
這時候先一步進來的年輕人確認營地里都是自己人,因此就站在門口招呼后面的馬車和其他人都趕緊進來。
三輛運載著戰利品與被救民眾的馬車發出別扭的聲響走了進來,三匹馬依次停下腳步,隨后趕來的其他年輕人先是將被看押的盜匪往地上一推,讓他們老實待著,隨后便紛紛加入搬運的工作中去。
基爾看大家動作很快,便轉身對著橫放遮擋木床后的幾位被解救的姑娘說道“收拾完了嗎好了話回一下。”
“騎,騎士大人,我們弄好了。”回話的還是幾個姑娘中年紀最大的那個,她的聲音經過吃飽了麥粒粥后,也不再那么干啞微弱,體力似乎回復了少許。
嘈雜混亂的環境中,基爾還是聽清楚了對方不是很響亮的回話,點點頭,便喚來兩個年輕人“過去幫著將她們幾個送上馬車,注意鋪上軟墊,她們都很虛弱,受不得特別顛簸。”
“是的大人,交給我們吧。”
喚來的兩個年輕人正是之前想要追隨基爾的其中兩個,他們之前似乎討論了一番,也不知道做出了什么判斷,此時回應基爾的聲音即響亮又有力。
啪的一聲,基爾將鋼制面甲放下,隨后露出沒人看到的苦笑,走向投降盜匪被看押的地方。
而這邊,身上披著大塊獸皮的姑娘不好意思的遮掩著之前用來擦洗的水盆。她們身上干凈好多,但水盆此時卻變得臟臭。幾個姑娘非常不好意思,前面人被抱起時,其他人就依靠身子遮掩身后的水盆。
兩個年輕人身子雖然瘦弱,但之前種地還是有一把子力氣的,抱起同樣消瘦的姑娘,倒是輕而易舉。
他們兩個先是將人送到一個馬車的空位上,隨后再將柔軟的獸皮墊在木箱子上,兩個姑娘便輕輕挪動到獸皮上依偎在一起。
之后再抱來兩個,四個人縮在一起,即保持身體平穩,又相互將頭埋在不知道是狼皮還是其他獸皮的毛發中,縮瑟的避開打量她們,并低聲議論的同車獲救商人。
基爾踢了一腳一個荒蛇團伙的盜匪。
被基爾低頭盯著,那個坐在地上的盜匪趕緊起來,勉強露出一個難看的笑臉“大人,大人,您有什么事情找我”
伸手指了指營地高處大樹上的一個樹屋,基爾開口問道“怎么,你們盜匪中,以前還有人養蜂吃的挺好啊,日子甜蜜蜜的,有蜂蜜吃。”
一拍腦袋知道不好,這個盜匪低頭埋怨的盯了其他同樣是荒蛇團伙的前同伴,這才趕緊堆起笑臉說道“大人您說笑了,那不是我們誰養的,是我們,不,是那個荒蛇他自己飼養的蜂巢。”
“哦,你們那個死鬼頭領自己飼養的蜜蜂他干什么用,吃還是另有他用”
“另有作用另有作用狗尾,狗尾,你知道,你給騎士大人說。”
說著,這個盜匪就踢了踢旁邊另一個同一個團伙的盜匪,這個身材矮小的盜匪長著一雙三角眼,而且挨揍腫起來的臉上之前法令紋特別重,一看就不是什么好貨。