不過此時這個外號叫狗尾的盜匪卻也是點頭哈腰的發出討好的笑聲,對著基爾說道“大人,騎士大人。我說,我知道荒蛇那個該死的家伙養蜜蜂是干什么的。”
身后馬車上似乎有女性的低聲驚呼和害怕的小聲抽噎聲,基爾挑挑眉毛,面甲下的聲音不動聲色“知道就說,別吊著話,你沒這個資格。認清你們現在的形勢,明白么”
矮小的狗尾猛地點頭“明白,明白。我這就說。荒蛇那個家伙之前帶著我們劫了一票人數不多,但實力很強的商隊。正面對抗我們估計不是那些人的對手,都是些狠角色,胖子都沒打算下手。”
“但是那些人人少,雖然實力強,但正是我們團伙擅長應付的對手。”
說道這里,荒蛇團伙的盜匪們都得意的揚起了下巴。
基爾冷哼一聲“用毒蛇對吧繼續。”
“是的大人。就是毒蛇我們為了確保一次成功,當時將全部的毒蛇都給拿出來了,因為荒蛇那家伙判斷人少實力強的商隊,肯定有好貨。風險值得一冒。”
“我們當時跟了他們兩天,那幫人走商路,我們就借道其他盜匪團伙的地盤走樹林,搶在對方之前來到可能過夜的地方。那正好是一個沒有沿路旅店的地方,只能在野外過夜。我們提前將裝有毒蛇的罐子打開藏在商隊過夜的空地外面,因為罐子有蓋子掩著,短時間里面的毒蛇不會發現異常而出來。”
“所以后來呢,說重點,我不是很想聽你們的又一起非法暴行的。”
“是是是,晚上我們扔活鼠后,毒蛇就被引出來咬死了那些家伙,雖然護衛死之前殺了不少毒蛇,但貨物卻完好的落在我們手里。當時荒蛇非常興奮,結果將藏在普通貨物之內的一個秘密箱子打開后,結果只發現了一些小的瓶瓶罐罐。”
基爾立即想起了讓他鼻子差點被凍住的那些奇怪名字和內容的小罐子。
“哼,我在搜查的戰利品中看到了那些東西。上面標記的名字很古怪,你們知道是什么東西嗎”
“回大人,我們當時不知道,打開某一個時一個不小心還死了兩個人呢。因為能殺死人,所以我們照著那些罐子上文字抄錄下來,分開派人到城鎮里找人詢問。結果問出是什么魔藥的原材料,打聽消息的人都不明不白的死了一個呢。”
基爾嘴角翹起“你們惹了一個大麻煩對吧”
幾個荒蛇的盜匪們苦笑起來,顯然他們惹到了一些人。
“但對方也不知道將貴重貨物魔藥材料搶走的,到底是這條商路上的哪支盜匪隊伍對吧也不可能真的將所有盜匪都殺了查找。后來呢怎么就養起了蜜蜂,還在你們的老巢營地里。”
“大伙都不識字,將詞匯拆開詢問識字的人,這才從那些瓶瓶罐罐中知道其中一個是什么蜂蜜來著。荒蛇那家伙就想也飼養蜜蜂產蜜來走這條路子。結果蜜蜂產的蜜,搞了一年多,都只是普通的蜂蜜來著。這件事的失敗,也當時讓荒蛇好沒面子。”
搞明白了事情經過,基爾讓這個家伙滾回去老實坐著。
隨后他再次找到被專人看守的那箱瓶瓶罐罐,這次他自己小心的將木箱放在舔血草的背上馱著。
這東西的價值他還不好判斷,但至少,不論這些什么魔材原材料價值多少,都可以作為接觸能煉制魔藥的人和組織的一個敲門磚。
而且還是非常好用的敲門磚。請牢記收藏,網址最新最快無防盜免費找書加書可加qq群952868558</p>