但基爾轉念一想,就接著開口說道:“但如果你有耐心等待的話,明天傍晚,或許我可以給你帶來幾十具人類的尸體。只要你不嫌棄他們是些沒有道德,熱衷殺戮欺壓別人的惡棍就是了。”
咪咪一聽立即放下畫筆和紙張,兩個小手啪啪啪的鼓起掌來,屋子里滿是它興奮的“咪——咪——咪。”的叫聲。
“不過那畢竟得等到明天傍晚,如果你現在就想吃些東西的話,請你畫上些你喜歡吃的動物,我在附近找找,找到的話,就幫你獵回來。”
基爾說完,就看到咪咪握起畫筆,歪歪扭扭的在紙張上畫出了一頭鹿,一頭野豬的形象。
鹿的頭上帶角,雖然形象上有些奇怪,但基爾一眼就認出來了。
而野豬就抽象一些了,它的一雙獠牙是從下往上在臉上的,咪咪畫的有些抽象,基爾差點認不出來。還好野豬身子頗為肥大,基爾憑借這肥碩的身子,猜出了這個動物的名字。
“是鹿和野豬嗎?”
咪咪的小手比劃了一個好的手勢。
看著旁邊還在裝傻的雅米拉,基爾笑瞇瞇的對著魔力小屋說道:“那這樣,你等一下返回我之前遇到你的地方,在那里乖乖等候,我找到獵物后,就給你送過去如何?”
“咪!”
咪咪似乎答應了。
隨即,房子震動起來,基爾看向窗邊,發現窗戶外的夜間景色有了變化,似乎不再被廣袤的森林所遮擋。
基爾立即起身走到窗邊,向外看去,這才發現原來咪咪答應下來后,就自動的升起房子底部的腿腳,以高度超過周圍大樹的房屋主體,正朝著之前的山坳走去。
周圍全都是樹木的樹梢,而他們此時正在樹梢之上,視線一下子就變得開闊。哪怕是夜晚,在天上有限的月光照明下,依舊讓基爾看到了一幕有別于平常走在森林中的魅力景象。
“這時候真想賦詩一首啊!”基爾感嘆著。
雅米拉有些裝不下去了,她剛才其實就等著基爾出門捕獵,她才好驅使咪咪將周圍地面翻個底朝天,將可能被基爾藏起來的其他金屬錠,全都翻找出來,大賺一筆。
只要不當著基爾的面翻找到金屬錠,基爾就沒話可說啦。
但她沒想到,基爾竟然依靠嘴上的騙術,將心智不高的咪咪給說動,主動移動往之前的山坳。
這一下雅米拉的想法就破滅了。
“你是要現場做一首詩歌嗎?沒想到你年紀不大,倒還是一個吟游詩人啊!以前沒少依靠這個騙小姑娘吧?”雅米拉笑意盈盈的問道。
基爾尷尬的撓了撓頭,他可沒什么本事現場作一首詩歌。
??歡迎大家訂閱本書,給本書投推薦票,月票,打賞支持,謝謝大家啊。</p>