吳老板是賣香水的,而徐老板則是經營香料的。
他們被帶到街邊的汽車里,面對著嚴肅的氛圍和未知的情況,心中不免有些忐忑。
方如今看著他們,語氣嚴肅地說道:“兩位老板,深夜請你們來,實在是抱歉。但現在有一件重要的案子需要你們的協助。請你們仔細辨認一下,這件衣服上的香味,是否以前接觸或是聽說過?”
吳老板聽說是這么回事,松了一口氣,率先上前始仔細地辨認著林寶華衣服上的香味。
過了一會兒,他開口:“這位先生身上的香味,似乎并不是我們我知道的香水味道。應該是香料才對,徐老板,您過來聞聞?”
徐老板也學著吳老板的摸樣聞了一通,點了點頭,表示贊同吳老板的看法。
“確實如此,這種香味雖然帶有一些香料的味道,但并不是我們店里常賣的那些,就是在市面上也很少見。可能是某種特制的香料,或者是混合了多種香料而成的。”
方如今目光銳利地看著徐老板:“徐老板,這件事對我們非常重要。請你再好好想想,這到底是什么香?你是否能確定它是日本特有的?”
徐老板感受到方如今嚴肅而迫切的目光,沉思片刻,然后肯定地點了點頭。
“長官,我確定這是一種日本特有的香。雖然我不能完全回憶起它的具體名稱,但這種香味獨特且持久,與我所知的其他香料有明顯區別。”
“如果給我一些時間,我或許能更準確地找出這種香的詳細信息。”
“走,現在就去你的香料店。吳老板,多謝了,剛才的事如果別人問起來……?”
吳老板鬼精的人物,拱手道:“我晚上一直都在家里睡覺。”
方如今這才滿意地點頭,讓徐老板坐他的車。
車上,徐老板倒是十分健談,跟方如今說起了日本香料的事情。
香道是日本的一種傳統藝術。香道與花道、茶道并稱日本的“雅道”。
日本聞香習俗源于中國,中國很早就有焚香沐浴、婦女使用香袋和寺院焚香祭祀的習慣。
唐代鑒真和尚東渡,不僅把佛教傳到日本,同時也帶去了與佛教有密切關系的熏香文化。
在南宋初期,日本皇室成員和貴族頻頻到中國來開展外交活動,并從浙江天目山帶走了福建建窯燒制的茶盞和完整的茶道典儀。
與茶道一起東渡的就有香事。
但是,由于生活環境和條件不同,日常生活中的用香沒有得到推廣,只有寺院的焚香興盛起來。
從香料的熏點、涂抹、噴灑所產生的香氣、煙形中,形成令人愉快、舒適、安詳的氣氛。
配合富于藝術性的香道具、香道生活環境的布置、香道知識的充實,再加上典雅清麗的點香、聞香手法,經由以上種種引發回憶或聯想,創造出相關的文學、哲學、藝術的作品。
使人們的生活更豐富、更有情趣的一種修行法門,就叫做香道。
方如今想起自己之前讀過的日本古典名著《源氏物語》曾經多次提到的熏香盛會,就是描述貴族們學習“唐人”的樣子,經常舉行“香會”或稱之為“賽香”的熏香鑒賞會。
這也是唐朝的熏香又經“和風”熏陶而形成的一種風習。