“殺人啦盥洗室里殺人啦殺人啦”
門在哈莉身后砰地打開了,她驚恐地抬起頭斯內普沖了進來,臉色鐵青。他粗暴地把哈莉推到一邊,跪到馬爾福跟前,抽出魔杖,沿著被哈莉咒語造成的那些深深的口子移動著,嘴里念著一種唱歌似的咒語。出血似乎減輕了。斯內普擦去馬爾福臉上的污物,又念了一遍咒語,現在傷口好像在愈合了。
哈莉還在旁邊看著,被她自己做的事嚇傻了,幾乎沒意識到自己也浸在鮮血和污水里。哭泣的桃金娘還在他們頭頂上抽泣和哀號。斯內普第三次施完破解咒后,半拖半抱地把馬爾福扶了起來。
“你需要去校醫院,可能會有一些傷疤,但如果及時用白鮮的話,也許連傷疤都可以避免走吧”
斯內普攙著馬爾福走出去時,在門口回過頭來,用冰冷而憤怒的語氣說道“你,波特你就站在這別走,等我回來。”
哈莉還沉浸在震驚當中,甚至忘記了不服從,她慢慢站起來,渾身戰栗,低頭看著積水的地面,那上面浮著一朵朵紅花般的血跡。她甚至沒有勇氣叫哭泣的桃金娘停止吵鬧,她還在繼續哭哭啼啼,但已越來越明顯地帶有享受的味道。
斯內普十分鐘后回來了,他走進盥洗室,關上了門。
“走開。”他對桃金娘說,她倏地鉆回抽水馬桶,留下一片令人耳鳴的寂靜。
“我不是有意的。”哈莉馬上說,她的聲音在冷冰冰、濕漉漉的空間回響,“我不知道那個魔咒是干什么的。”
但斯內普沒有理睬。
“先不說你為什么在男盥洗室我顯然低估了你,波特,”他平靜地說,讓哈莉想到了每次他暴怒時的那種詭異的平和,“誰想得到你會這種黑魔法呢那個魔咒是誰教你的”
“我,我看來的。”哈莉眼睛瞟向別處。
“在哪兒”
“是――圖書館的一本書里,”哈莉臨時亂編道,“我想不起書名――”
“撒謊。”斯內普說。哈莉喉嚨發干,她知道斯內普要做什么,而自己從來不能阻止
盥洗室在她跟前晃動起來,她努力摒除所有的思想,但不管怎么努力,混血王子的高級魔藥制作還是模糊地浮到了眼前
然后她又看見了斯內普,在這一片狼藉的浸水的盥洗室中央。她望著那雙深不可測的黑眼睛,僥幸地希望斯內普沒有看到,然而――
“把你的書包拿給我,”斯內普輕聲說,“還有你所有的課本。所有的。十分鐘之內,我要在我辦公室里見到你,快”
爭辯已經沒用,哈莉馬上轉身踩著水跑出盥洗室。一到走廊里,她便拔腿朝格蘭芬多塔樓跑去。大部分人都在朝相反的方向走,見到她一身血水都很驚詫,但她只顧往前跑,沒有回答向她投來的一個個問題。
她感到驚愕不解,好像一個可愛的寵物突然變得兇殘起來。王子把這樣一個魔咒抄到書上時是怎么想的呢斯內普看到了又會怎樣她會不會告訴斯拉格霍恩哈莉的胃里翻騰起來――哈莉這一學年魔藥課的好成績是怎么來的她會不會把那本教了哈莉這么多知識的書沒收或撕毀那本已經變得像導師和朋友的書哈莉不能讓這種事發生她不能
“你去哪兒了――怎么濕淋淋的――那是血嗎”
金妮站在樓梯頂上,困惑地望著哈莉。