但率先說話的反而是執法官。
對方背對著伊莎貝爾,淡定地問道
“你這杜里亞克語怎么翻譯得一團糟”
“依格薩爾靈藥你們是打算用佐恩的靈藥來破除黛西身上的詛咒之力嗎”
“前三種藥劑成分是對了,但是劑量單位錯了,這樣會害死人的。”
邁洛就這樣提著書本,在藥劑瓶堆里翻箱倒柜,短短不到兩分鐘就已經在伊莎貝爾的筆跡上糾出了十幾處嚴重的錯誤。
而后方,伊莎貝爾的怒火,在邁洛說出典籍上所使用的古文字“杜里亞克語”那一刻就已經熄滅了。
他怎么知道杜里亞克語的
那是時隔一千多年,一處已經滅絕的古老東方文明所使用的語言文字。
整個契約組織學派中能夠掌握這種文字的人一只手數的過來。
他
不是說他是執法官嗎
執法官怎么會懂這些
伊莎貝爾懵了。
尤其是在邁洛提及筆記上計量單位出錯的時候,她快步走過去湊到一旁,仔細對照了自己的筆記內容之后驚訝地發現邁洛所說確實。
這
伊莎貝爾一臉匪夷所思地看著邁洛。
而邁洛卻完全沒有搭理她,只從她手中奪過鋼筆,重新在筆記上寫下正確的藥劑配比和劑量,并且將對應的藥物原材料及其特殊要求都一一記錄了下來,隨后又快速對照大廳中現有的藥劑。
“這個不對,這個也不對,這個則完全錯了,大錯特錯,老子要是晚一步進來你們就打算把這種東西灌給黛西么開什么玩笑真的是”
看著邁洛忙碌的模樣,伊莎貝爾仿佛重新回到了學徒的歲月。
她站在后方安靜地盯著邁洛的筆跡,把他挑選出來的藥劑以及糾錯的內容一一銘記在腦海中。
幾分鐘前的慍怒、煩躁以及輕視此刻已經蕩然無存。
“這個這個。”
她悻悻地伸出手指頭,指了指邁洛手中典籍上的一個詞匯,像是小學生一樣對邁洛問道
“這個名為古倫德的成分是什么我從來沒有接觸過這個詞匯。”
邁洛轉過頭來看向伊莎貝爾,用鋼筆指了指自己的腦門。
“腦漿啊,人的腦漿。”
隨后他發現,近距離情況下看起來,伊莎貝爾的臉色極其糟糕,雙眼擠滿血絲。
邁洛搖搖頭
“嗯你需要補充一下睡眠了。”請牢記收藏,網址最新最快無防盜免費閱讀</p>