金秋的勒阿弗爾港,海風帶著涼意,卻吹不散碼頭上特有的繁忙與混雜的氣味。
咸腥的海水、潮濕的木料、遠處漁市飄來的淡淡腥味,以及堆積如山的貨物散發出的種種氣味,共同構成了這座港口城市的生命力。
碼頭上人聲鼎沸,船笛長鳴,海浪拍打岸邊的聲音交織成一首永不停歇的勞作交響曲。
高盧王國的王太子小路易,在阿爾芒的陪同下,剛剛結束了對一家造船廠的視察。
小路易興致未減,信步走向喧鬧的碼頭區的海關大樓,站在陽臺上,親眼看著一枚枚金幣是如何落入王室財政的腰包。
陽光透過薄云,灑在雜亂無章的碼頭上,照亮了搬運工們的脊背在重壓下彎曲的身影。
他們喊著粗獷的號子,汗水沿著肌肉的溝壑流淌,將一袋袋糧食、一捆捆皮革從船艙背出,再艱難地裝上馬車。
車輪在石板地面上碾出一道道車輪印,空氣中彌漫著汗水和塵土的味道。
小路易目光掃過忙碌的港口,內心涌動著對王國未來的憧憬。
突然,一片忙碌的景象中,幾處鮮艷的色彩牢牢抓住了小路易的目光。
那是一些堆放得相對整齊的巨型箱子,漆成醒目的藍、綠、紅等顏色,在雜亂的環境中顯得格格不入,仿佛建起了一片新的房子。
那些箱子的箱體表面光滑平整,邊緣嚴絲合縫,尺寸統一如城墻的磚塊。
“阿爾芒,那些是什么?”小路易指著那些方箱,好奇地問道,聲音中帶著疑惑,“看起來不像是裝普通貨物的柜子,倒像是某種精密的機器。”
阿爾芒順著太子的手指望去,微微搖頭,臉上浮現出困惑的神情,回答道:“殿下,我也是第一次見到這種東西。”
“看起來像是某種……機器的貨箱?”
“如此規整的造型,看起來很結實,絕非尋常的機器設備,應該是什么新產品,說不定是傀儡戰馬或者新式摩托車,也有可能是轎車。”
這兩年,前方吃緊,后方緊吃,貴族們從韋森公國進口了不少好東西。
小路易也很好奇,說道:“走,我們過去看看。”
兩人來到大箱子前,試圖從箱體的接縫處窺探內部結構,只是所有縫隙都嚴嚴實實,最終一無所獲。
就在這時,一艘剛剛完成入港手續的貨船吸引了他們的注意。
這艘船看起來并無特別,船身斑駁的防水防蟲漆訴說著遠航的艱辛,但卸貨的方式卻迥然不同。
只見碼頭上一臺高大的進口起重機緩緩轉動,發出沉悶的吱呀聲,工人們操作著它,將吊鉤放下伸進甲板上的貨倉口,吊起來的并非以往的零散貨包,而是幾個與岸上同款的、但尺寸小一些的箱子。
伴隨著絞盤咯吱咯吱的聲響,箱子被平穩地吊起,越過船舷,然后精準地放在了早已在碼頭等候的載重平板馬車上。
待車上放了兩個衣柜大小的箱子,旁邊的人喊了一聲,車夫一揮鞭子,馬蹄踏地,馬車便載著整個箱子輕松離去,整個過程如行云流水,毫無滯澀。