我的嘆息融入夜鶯的歌。
如果你愛我,親愛的,
我會送你無數花朵,你的窗前會響起夜鶯的歌。”
春天二,盛開的鮮花從我的眼淚中迸發,四分與八分音符的組合先長再短,在范寧連音線條的襯托下,就像是眼淚在主人公的眼眶中打轉了好久,終于忍不住“啪”的一聲掉落在地。
氣氛稍顯凄清低迷,但隨即,范寧敲出接連跳動的斷奏十六分音符,藍裙少女嘴角噙著笑意,唱出了一連串活潑的像繞口令一樣的句子
“玫瑰、百合、鴿子和太陽,我曾在欣喜中愛過它們。
但我已不再愛它們了,我只愛那個嬌小、優美又純潔的人”
令人心神搖曳又無比嘆服的,是鋼琴與人聲親密無間的配合夜鶯小姐的所有快速音節,全部都唱在鋼琴奏出的休止符里
鋼琴“冬冬”地占據了兩個十六分音符位,人聲又“砰砰”地占據另外兩個位置,就像兩顆擁抱在一起的熾熱跳動的心臟
“所有愛情都來自她,她就是玫瑰、百合、鴿子和太陽,
我只愛她一個人,那個嬌小、優美又純潔的人”
在這第三首玫瑰、百合、鴿子和太陽里,詩人認為他的戀人就是世間的一切,在所愛之人面前,那些曾經喜愛過的玫瑰、百合、鴿子和太陽已經逐漸褪色,他的心中只有優雅、純潔、甜美的那位天使。
那就是他心中的玫瑰和百合,是一切美好事物的集中體現。
這種奇特又真摯的告白方式,讓所有聆聽者不禁怦然心動
已經有一部分聽眾感覺后悔了。
剛剛沖動之下,花束折得太早了
范寧彈響一個持續整小節的長和弦,然后作較為規整的柱式反復,夜鶯小姐在此伴奏下,唱起了一支類似歌劇中宣敘調的歌謠。
春天四,當我凝視你的眼睛。
她的旋律沒有過多復雜的節奏型,同音反復與三度的上下行類似說話的語調,且一字一音的咬詞方式好似喃喃自語
“當我凝視你的眼睛,
我的憂傷與痛苦便融解了。
當我親吻你的嘴唇,
我的痛苦便痊愈了。
當我貼在你的胸前,
我感覺被絕妙的幸福所攫獲,
但當你輕聲低語我愛你
我卻禁不住要悲痛地哭了。”
人聲一直作內心獨白似的宣敘,鋼琴聲部也在進行平穩的配合,可在演唱部分將要結束之時,范寧指尖下卻出現了零星的跳音。
夜鶯小姐原本向著鍵盤站立,此刻卻換了一只手扶琴沿,臉龐更加側向了聽眾。
她的心臟砰砰跳得厲害,一絲對未來的惶恐莫名浮現心中,而鋼琴進入尾聲時,跳音的奏法已完全占據了主導地位,如此一直減弱減慢直至消失。
相當部分聽眾真的感到后悔了,甚至,后悔的還有好幾位評委。
這幾人和芮妮拉不算是最接近的關系,只是由于自己所處的勢力或流派,或剛剛一時間被撩撥的沖動而作了選擇。
這真摯的少女和真摯的詩人之戀啊
可是后悔又有什么用
明年,明年吧。
“對了,為什么都是春天”一直凝然持筆聆聽的呂克特大師突然問道。
剛剛一連四首的標題展示,用的都是春天一,xxx,春天二,xxx這樣的格式。