她家就在巴黎市中心,克拉克夫樹的不遠處。
而她此時,正是連年虧損的《萊茵報》的通訊員之一。
——只是把她送進凡爾賽宮里,希望她在這里找個如意郎君的伯爵先生對此并不知情。
心滿意足地把人都打發走之后,安塔妮亞終于接到了她等待許久的消息——
來自法蘭克福的約翰·沃爾夫岡·馮·歌德求見。
“殿下,請允許我為您慷慨伸出援手,解救了我幾天前的困境而表示由衷的感激。”
歌德是一個身材高大的青年,大眼睛炯炯有神,就像是一團火。
“您的困境是因為我而引起的,我該對此表示歉意才對。”安塔妮亞微笑答道。
“這怎么會是您的錯呢?”歌德激動地說,“您真是太高貴善良了,不僅沒有責罰犯錯的人,還能顧及到不傷及無辜的人……”
“好了好了,”安塔妮亞笑著擺擺手,“我們就不要浪費太多時間在互相恭維上了。”
一個德國人,一個奧地利人,在這里學什么法國人的廢話連篇呢?
歌德一愣,立刻從善如流:“您請說!”
“我聽說您在文學上頗有造詣,也很喜歡寫作。”安塔妮亞不緊不慢地說道,“冒昧地問一句,您現在是否已有作品了呢?”
歌德一聽,眼中某種“我就知道會這樣”的得意光芒一閃而過。
他非常驕傲地拿出了好幾個冊子。這是提前備下的,他時刻準備著把自己的才華展示給王妃殿下。
“如您所說,我已經寫了一本詩集。另外,過去一年多的時間里,我在寫一本小說,如今已經寫了一大半了——哦,不過這些都是德語寫的。”
他帶來的作品都是德語的,不過他并不擔心——畢竟德語也是奧地利的語言,王妃殿下當然看得懂。
安塔妮亞接過那本小說草稿,輕笑一聲,直接切換了德語:“少年維特的煩惱?”
歌德一愣。
他看到周圍侍女們面面相覷的表情,忽然產生了一種惡作劇般的快樂。
“哦,是的。這本小說講的是一位叫維特的少年,愛上了一位有未婚夫的少女……”
很好。被世俗所不容的愛情,矛盾沖突足夠,能吸引眼球。
安塔妮亞思忖著。
“這對戀人在這個時代受到了許許多多的挫折,最后也沒能在一起。”
非常好,可以騙到很多眼淚,尤其是讓人在結尾意難平——這就是討論度。
當然,最重要的是——“您還有多少沒寫完?”
“哦,就是最后一個波折吧,其實情節我都想好了……”青年有些不好意思地撓了撓腦袋,“只是最近忙著旅行,還沒來得及動筆而已。”
“很好。”安塔妮亞微笑起來,“歌德先生,是這樣的,我有一個朋友……”
一直到歌德離開凡爾賽宮,馬車穿過凡爾賽花園青翠欲滴的草坪與河道,一切都還顯得那么不真實。
——他的第一本小說,甚至還沒有寫完,居然就已經賣了出版!
而且居然是法國王妃殿下親自替朋友牽線,并且親切地問他是愿意他們另找翻譯來翻,還是他自己翻——歌德當然更愿意自己翻。
這樣,他能多拿一份稿費,而且譯文的質量也能保證,他對于自己的作品還有著譯者所沒有的自主權,想調整的地方直接調就行。
唯一還讓他有點困惑的是,他得知這本小說將會以“連載”的形式呈現給讀者。
好吧,這對他來說條件相當優厚,畢竟這意味著他還沒有拿出整部作品,就已經可以開始入賬稿費。
他只是有點擔心,這樣的小說,真的會有人看嗎?
作者有話說:
啊,好想賣出版(癡呆)。</p>