因此,溫向平翻譯創新一把抓,蜀山因為力有不逮,只能暫停一陣。
都到這會兒了,羅家和當然不會還強逼著溫向平一邊兒還得更新蜀山,事實上,他都沒想過讓溫向平一口氣把整本格林童話翻譯完。
但既然溫向平堅持,羅家和也就不做勸阻,只卯著勁一邊跟楊主編爭取權益和排版權的同時,還不住修改著新的排版和更新形式。
作家們一個比一個努力,他也要盡力給他們創造最好的條件才是。
好在中文系平時空余時間確實很多,溫向平倒也不算忙不過來。
溫向平自己選的故事是萵苣姑娘。修改了原文中“王子因為傳說而英勇救出萵苣姑娘”的設定,溫向平給王子創造了一個不得不救女生的原因,同時在王子單一的正直英勇性格中加入了適當的缺點,增加了形象的飽滿程度。
既然有了王子,公主當然也是必不可少,所以樸實無華的“萵苣姑娘”被修改成了一國的公主,善良、美麗、充滿熱情,當然也要一如既往的帶一點“接地氣”的小缺點,比如臉上也有姑娘們最發愁的小雀斑
還有偷走孩子的女巫,也不一定就要像其它童話中滿臉皺紋,長著兇狠的鷹鉤鼻和兇神惡煞的眼睛,也可以是一個具有成熟韻味外表的女人,內心卻依舊丑陋自私,這樣的反差也相當吸引人不是么。
為了自圓其說,溫向平自然又要增添一些新的形象進去,比如國王,比如盜賊。
當然,還可以有一些出場一次,卻十分有靈氣,一眼就讓人牢記的角色,比如一家跳著舞替公主編長發的三胞胎姐妹。
初初打了一遍稿子,又反復修改,溫向平終于有把握當做睡前故事給甜寶講一遍。待得到甜寶拍著小手叫著“還想再聽一遍”的肯定后,溫向平這才定下終稿。
而等到終稿交到羅家和手里以后,已經是四月初,桃花開的時候了。
這么幾十天,縱然沒有人說漏嘴,但羅家和和楊主編手下的作家團都卯了大勁要一爭高下的消息還是不由得在雜志里傳了開來。
畢竟每個被雜志簽約的作家都是有作品數量要求的,偏偏這陣子楊羅二位的手下都安安分分、悄無聲息,可不是都忙著干別的去了么。
下面的編輯和作家都夾緊了尾巴盡心盡力做好自己手頭的事,唯恐被角力的兩邊當做出火的炮筒。
上頭的人卻是十分樂于見到這樣的場面。
有競爭才好啊
有競爭才會有好作品,才會讓雜志充滿活力,迸發出更加優秀的作品無論最后誰勝誰負,他們都不吃虧就是了。
于是也都故作不知,只等著瞧楊羅二人最后的角力。
大概是手下的作家近來取得了不小的進展,楊主編最近很是卯著勁跟羅家和爭版面的分配。
這次的會議上,楊主編甚至一開口就直接把開頭三篇的版面收進囊中,還獅子大開口占了封面的特推題目。
羅家和自然不肯讓對方占盡優勢,文章本身的質量高低固然重要,可排版的位置也不容忽視,畢竟中間位置的書頁最容易被讀者忽略。封面沒有特推,讀者不會想到是雜志內部有了齟齬,而是這篇文章不夠好,比不得有特推的作品。
有這樣一個先入為主的觀念在,原本能打七分的作品很容易會被看成五分――細讀之下自然是另說。
當然,特推也不意味著就是十拿九穩,在明晃晃的宣告讀者哪些是本刊金牌文章的情況下,文章的任何一點缺陷都會被放大,一著不慎,只會拖累整本雜志的水平。
但無論怎樣,能拿到特推,讓讀者先一步看到的肯定占有優勢。兩方各執一詞,紛紛開足火力,為手下作者爭鋒。
楊主編面上的陰沉已經掩不住,冷哼一聲道,