“bob這個家伙真是不知道走了什么狗屎運,正好碰上therogstones這次演出缺個主音吉他手。”
“這歌我覺得必須有個英文版,沃克你可以去和邊浪交涉一下,把這首歌的翻唱改編權買過來,我們可以試試”
聽到樂隊鍵盤手那么說,沃克也回道“這次你們都知道,我是帶著總公司和邊浪合作談判的任務過來的,這個應該不難。但是”
“但是什么”菲莫斯也急著追問了一句。
“根據奧拉夫和他打交道總結出來的,他對自己歌曲的版權掌控欲很強,或許他會自己改一版英文的出來,但是不大可能把曲子交給你們來改編。”
聽到這菲莫斯倒不是很失望,反而是有些期待的說道“要是能這樣更好,我們都研究過fadetobck的詞曲,就那首歌的質量來說,我覺得他在英文歌上的創作水平完全不輸給現在任何一個大牌的創作人”
正在中控臺工作的奧拉夫現在也是這個感覺,他覺得這首歌要是能由邊浪親自改編一個因為版,那將又會是另外一首經典的誕生。
他決定等這次音樂節結束之后,好好游說一下邊浪,讓他把這首歌的英文版給弄出來。
就在幾人想著的時候,邊浪和樂迷們簡單互動了一下,q到了董樹賢“董老師,能和樂迷們分享一下,您身為一個小提琴演奏家和大學老師,你演奏這首歌時候的心情和感受么”
聽到這話,晚上的樂迷們齊齊發出彈幕
“邊浪你是懂我們想看什么內容的”
“和自己未來的老丈人同臺就算了,還要主動q一下,讓老丈人刷下存在感,這捧老丈人的功力也是沒誰了”
“董樹賢我宣布,你可以和董佑邊原地結婚”
“這是什么神仙女婿,這樣的女婿請給我來一打”
“樓上的,你女兒的媽都還在幼兒園吧”
就在網友們的熱烈的討論中,沒有一點準備的董樹賢放下電小提,一邊走向bob身邊的麥克風,一邊就在打腹稿。
等走到bob讓出的話筒前,他清了清嗓子,帶著笑說道“能和滾石樂隊一起參加滾石音樂節,確實是給我之前那按部就班的古典音樂生涯增添了很多不一樣的體驗,在這種熱烈的氛圍下演出,確實讓我對音樂產生了很多不同于以往的全新感悟。”
臺下的樂迷在看戲鼓掌的同時,也調侃道“真不愧是大學教授,這都上了音樂節的舞臺,說話還是那么一板一眼的”
可就在掌聲結束后,董樹賢繼續說道“在此,我要對我的女兒董佑邊說一聲對不起要是以前我沒有干涉你的音樂喜好,或許今天就是你帶著我在這個舞臺上演出了同時,我也要和所有的父母講一句,當你們的兒女喜歡上搖滾樂的時候,不要去盲目的阻止,而是應該去引導鼓勵她,或許搖滾樂就能給兒女和你們的人生帶來不一樣的驚喜”
聽到這話,臺下這些被父母限制過的樂迷們,或是正在接受父母說教的樂迷們,齊齊向臺上打出了金屬禮
“想不到你竟然是這樣的董教授這話就太搖滾了”
“等我回去一定要把這一段放給我媽看看”
“真是有其女婿必有其老丈人這一對組合真是太太太t搖滾了”