外語課上,我還聽到陌生的同學還在討論微信上瘋傳舞蹈房事件,林敏熙暗想,這次真是囧大了。
林敏熙深呼一口氣,平靜下內心的躁動,安心的聽課。
英文詩,沒有想到林莉莉老師今天和我們談起一首悲傷的愛情詩,真不知道今天iy是怎么了居然會說起飛鳥與魚。
世界上最遙遠的距離,不是生與死
theostdistanaytheordisnottheayfrbirthtotheend
而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你
itishenistandfrontofyouthatyoudontunderstandioveyou
世界上最遙遠的距離,不是我就站在你面前,而是你卻不知道我愛你
theostdistanaytheordisnotthatyourenotsureioveyou
而是愛到癡迷,卻不能說出來
itishenyoveisbeiderheu,buticantseakitout,
卻不能說我愛你
buticannotsayioveyou
世界上最遙遠的距離,不是我不能說我愛你
theostdistanaytheordisnotthaticantsayioveyou
而是想你痛徹心脾,卻只能深埋心底
itisafterookyhearticantchanyove
世界上最遙遠的距離,不是我不能說我想你
theostdistanaytheordisnotthatiovgyou
而是彼此相愛
itisourove
卻不能夠在一起
earekeegbeeenthedistance
世界上最遙遠的距離,不是彼此相愛,卻不能在一起
theostdistanaytheordisnotthedistanceacross
而是明知道真愛無敵,卻否認真愛的存在,裝作毫不在意
itisheneare
eakhroughtheay,edenytheexistenceofove,butadenocare
世界上最遙遠的距離,不是樹與樹的距離
theostdistanaytheordisnotodistanttrees
而是同根生長的樹枝,卻無法在風中相依
itisthesarooted
anchescantenjoythe-existence
世界上最遙遠的距離,不是樹枝無法相依
theostdistanaytheordisnotthebegsearated
anches
而是相互瞭望的星星,卻沒有交匯的軌跡