而在四合院,女兒正和出版社的編輯通電話。
女兒說:“張編輯,畫冊發行后反饋挺好的,我想再版的時候增加一些新的畫作,您看可以嗎?”
張編輯回應:“當然可以啊,這些畫很受歡迎,增加新作品能讓畫冊更豐富。你大概什么時候能把新畫作整理好?”
女兒想了想說:“大概半個月左右吧。我還想在畫冊里加一些孩子們的反饋和感謝信,讓讀者更能感受到這份公益的力量。”
張編輯稱贊道:“這個想法很棒,能讓畫冊更有溫度。你整理好發給我,我們這邊盡快安排再版。”
掛了電話,女兒開心地跟沈悅分享:“媽,畫冊要再版了,還能加新內容。”
沈悅笑著說:“太好了,女兒。你的努力有了回報,這畫冊能幫到更多孩子呢。”
幾天后,周勝在基金會辦公室,和幾位愛心企業家商討新的公益計劃。
周勝說:“各位,現在貧困地區的藝術教育有了一定進展,但還有很多地方需要完善。我想開展一個‘藝術夢想助力計劃’,為有藝術天賦的貧困孩子提供更多的發展機會。”
一位企業家問道:“周先生,具體要怎么做呢?”
周勝解釋道:“我們可以設立專項獎學金,資助那些在藝術方面表現突出的孩子參加更高水平的培訓和比賽。同時,組織藝術名家和這些孩子一對一幫扶,提升他們的藝術水平。”
另一位企業家點頭表示認可:“這計劃不錯,能真正幫助到那些有夢想的孩子。資金方面我們會全力支持。”
周勝感激地說:“太感謝大家了。有了你們的支持,相信這個計劃能讓更多孩子實現藝術夢想。”
在四合院,陳宇已經開始著手vr體驗項目的語言版本擴充工作。他和團隊成員圍坐在一起討論。
陳宇說:“咱們先確定要增加哪些語言版本,我覺得英語、法語、日語這些常用語言肯定得有。”
團隊成員小李說:“陳哥,除了這些,韓語、德語也可以考慮,現在來四合院的韓國和德國游客也不少。”
小王也補充道:“對,還有西班牙語,它的使用范圍也很廣。”
陳宇點頭:“行,那就這幾種語言。大家分工一下,盡快聯系專業的翻譯人員,把講解內容和互動提示都翻譯好,然后咱們進行技術適配。”
大家紛紛應道:“好嘞,陳哥。”
與此同時,棒梗在他的小店中,正和幾位老街坊商量如何進一步擴大傳統手工藝制作體驗項目。
棒梗說:“現在來體驗的游客越來越多,咱們得想辦法增加一些新的項目,吸引更多人。”
一位老街坊提議:“棒梗,要不咱增加個捏面人項目?這也是老北京的傳統手藝,孩子們肯定喜歡。”