第二天清晨,兩人便早早來到了作戰中心,朱巴爾從cia那邊拿到了一些有趣的情報,很快他們又馬不停蹄的趕往西奈山醫院,最后在距離醫院不遠處的一處湖邊,找到了傷心欲絕的薩巴塔克女士。
杰克的話讓眾人眼前浮現起了某個老女人像變態般啃著美智子腳丫子的畫面,齊齊打了個寒顫。
“我的女兒剛剛去世,而你們fbi現在卻在指控她是一名恐怖分子?”這位悲傷的母親眼角淚跡未干。
“我知道這很容易被人誤解,但請相信,我們只是試圖理清楚里面的來龍去脈,你也不希望卡洛琳在去世后依然被人指指點點對嗎?”
當晚杰克遭受到極為“殘酷”的“嚴刑拷打”,好奇的漢娜對他為什么對這種特殊行業的內幕如此了解非常有興趣,好在某人意志堅定,硬生生經受住了考驗,并且反客為主,將小妞“反制”的連聲求饒。
臨分別前,杰克又叮囑了一聲,雖然美智子聲稱自己是在暗網上花了1000美元低價購買到了50毫克的ttx試劑,但時機太過湊巧,說不定賣家就和那幫恐怖分子有關。
和漢娜回到公寓,杰克將手中精美到堪稱藝術品的漆器食盒放到桌上,發出一聲沉悶的響聲。
&t;divtentadv>剛剛已經被小點心填飽肚子的小甜妞打了個呵欠,轉身就想去換睡衣,卻被杰克一把拉住胳膊,一個轉身摔入了他的懷中。
麥克泰勒給美智子戴上了手銬,一邊將她帶出這家日料店,一邊笑著和杰克說道。
“我說的收獲可不是這個。”杰克說著將食盒一層層拿出,當他取出最挑了挑眉。
薩巴塔克女士一副早就知道你們會這么問的表情,扭過頭表現得極為抗拒。
“后續的審訊還請nypd及時和fbi溝通,雖然美智子說是從暗網購買到的ttx,但相關線索還需要跟進一下,或許能對我們還在進行的案子有所幫助。”
雖然使用ttx可以將對方的死因嫁禍給誤食有毒河豚,但ttx的毒性非常高,皮膚稍有破損便很容易同歸于盡。”
“很遺憾薩巴塔克女士,但我們的證據確鑿,當然,從某種程度上來說,你的女兒也是受害者。”
奈何美智子是一位直女,她可以忍受猥瑣的油膩大叔,卻無論如何無法忍受黛博拉蓋爾這種變態姬佬對著自己上下其手乃至直接動嘴,在隱忍了兩個月之后,終于還是動了殺心。
“你之前提到過,卡洛琳變得叛逆除了青春期的因素以外,還和伱的丈夫不告而別有關,他是一名車臣裔林對嗎?”
杰克手上提著一個沉甸甸的日式漆器食盒,口中說著謙虛的話,諸如只是巧合,剛好最近他有在研究島國文化之類。
“哇哦,他們為什么會”即便是小富婆漢娜一時間也被這滿眼的金燦燦照花了眼,食盒的最
杰克在一旁睜眼說起了瞎話。
“是的,默哈默德雖然性格方面確實有很多問題,但他這方面并不激進。”薩巴塔克女士弱弱的辯解了一句。
當然了,tnt在爆炸之前的性質都是溫和的,非常清楚某些薛定諤理論的杰克在心中腹誹了一句。最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝</p>