“大家好,我是郭杰克,今天,我來到了檸檬娛樂,讓大家看看,這拍出了《我不是藥神》的檸檬娛樂到底長什么樣...”一個中文賊好,肢體動作浮夸的猶太人來到了擰檬娛樂。
他正在錄制視頻——當然,錄制視頻是經過了李云的同意的。
今天,這位郭杰克是最近最奇怪的外資代表之一,他不僅僅是代表著影視公司而來談判,也代表一個網紅來拍攝視頻。
“今天的節目就到這里,我們下期再見,拜拜!!”
這位郭杰克帶著攝像師在檸檬娛樂內轉了一圈后結束拍攝,來到了李云辦公室。
過來之后,這位猶太人很熱情自來熟的摟住李云的肩膀。
“嘿!李云,我,很喜歡你的電影,你的電影,真的很好看!我每一部都看了!”
對于這位猶太人過于的自來熟李云略微有些不適應,卻也并沒有什么反感。
畢竟伸手不打笑臉人的道理李云還是懂的,更何況這位哥們還那么熱情,用的還是地道的中文,在知道了《我不是藥神》的海外發行權已經放出去之后,依然是過來了。
有誠意,有禮貌。
“你好,郭杰克先生。”李云笑著望向郭杰克,說道:“你的中文真好。”
“對,我非常喜歡華夏,我特別喜歡吃辣椒,不過你們橫店的菜都不夠辣....”
郭杰克侃侃而談,充分發揮了猶太人的談判天賦——平易近人,讓人放松警惕。
“咳咳咳,郭杰克先生,關于海外發行權這事兒,很遺憾,我已經給了別人。”
“沒關系,大家當不成合作伙伴,還能當朋友嘛。”郭杰克爽朗一笑,絲毫沒有一點虛偽,仿佛海外發行權只是小意思而已。
“哈哈哈哈,對,朋友,大家是朋友。”
李云也沒客套太多,直言說道:“郭杰克先生,我對你們的公司很感興趣...”
郭杰克也沒閑著,開始滔滔不絕的介紹自己的公司來。
原來這位郭杰克的家族在美利堅是做食品工業的,在紐約還挺出名,和華夏云南那邊的咖啡有戰略交易,算是食品行業算是比較出名的資本,而在電影方面的投資其實并不算大,算是他自己玩票的產物吧,雖然也有電影產出,但都是一些不溫不火的文藝電影,不會大賺,但也不虧。
所以這一次來談海外發行權的事兒郭杰克也沒有抱太大希望...沒太大的希望就不會有太大的失望,這些都是相對的。
而郭杰克主要還是很好奇擰檬娛樂這個橫空出世的公司,順便科普給自己有土鱉還有p站的小伙伴。
他是一個華夏通。
“嗯,郭杰克先生,其實吧,我這里正好有一個劇本...”
“嗯?!我很好奇。”
郭杰克敏感的嗅到了商機。
李云默默的拿出了寫好的《達拉斯買家俱樂部》的劇本,講述的是一個**的艾滋病患者買不起正版藥,只能去買走私藥,同時和病友們相互觸及的故事。
當然,雖然《我不是藥神》和這部《達拉斯買家俱樂部》有些相似之處,但劇情結構,拍攝手法,還有表達的思想內核是絕對不一樣的東西,《我不是藥神》控訴的是天價藥,是生命的不平等,是底層對生的渴望,相對現實一點。而《達拉斯買家俱樂部》控訴的則是對艾滋病患者和同性戀的偏見還有歧視。
表達的內核是美利堅那邊更吃的‘自由’‘思想’‘平等’的那一套。
郭杰克看到這劇本過后立刻驚為天人,都驚出了母語來。
“good!good!太棒了,天啊,你的才華真的是...”
郭杰克覺得李云的腦袋肯定被上帝親吻過。
“這劇本怎么樣。”