有時你要伸張正義,就必須妥協,最起碼,聯邦司法所代表的正義就是這樣的;于是,我這里讓一步,那里讓一步,逐漸掌握、并精通了這個游戲的玩法
可當我回過神來,曾經我想改變的這個制度,卻已經改變了我。
言至此處,他神情復雜地頓了頓,再道你可以嘲笑我、鄙視我,并堅持你們反抗組織那種squo極端行為下的清高的正義rsquo,但就像你不認同我一樣,我也不會認同你們的那一套
跟你,我不會說squo讓人們重拾對司法的信心rsquo這種假大空的話,我就直說了我就是要讓你成為我當上官的踏腳石。
待我登上聯邦司法體系頂點的那一天,我才真的能去改變一些事情。
啪dashdash啪dashdash啪dashdash
蘭斯為對方鼓起了掌,盡管鼓得毫無誠意。
說得好。蘭斯道,經你這么一說,我就懂了你的自私和你的理想是方向一致的,你的妥協也只是變革道路上暫時的讓步。才夸了兩句,他又話鋒一轉,然而我真的能相信你嗎在你當學生的時候你覺得其他律師是怎樣的在你當律師的時候你覺得檢察官們又是怎樣的現在你是首席檢察官了你怎么保證等你當上官之后想法不會再改變
一個一次又一次妥協了的人如何能保證自己登上頂點之后就能重拾初心呢現在的你又怎么可能知道在官的位置上自己又會受到什么樣的新桎梏呢
言之鑿鑿地說著這些尚未實現的話,卻說一套做一套地一步步走向腐朽你和那些走在你前路上的人區別到底在哪兒呢你能證明給我看嗎
雷蒙德并未退縮我能不能證明是其次,首先我為什么要證明給你這個階下囚看
也對那就證明給你自己看吧。蘭斯說到這兒,歪了下頭,露出一個笑容,并忽然改變話題,念道,22040927,格林。
什么意思雷蒙德對這突兀的一串數字和名字有些疑惑。
你回去慢慢想,想通了,你就能再得到一名人質的下落。蘭斯道。
這話,雷蒙德不信也得信,因為前幾天蘭斯在得到自己點的冷吃兔和涼茶之后,真的給了雷一個人質的位置,而且當地警方趕去以后也真的在那兒找到了一個失蹤了半年的孩子。
雷蒙德迅速將那串信息記下,但他仍沒有離開,而是接著問道那呂特長官
探查蘭斯的同伙刺殺呂特的方式才是雷蒙德今天來的主要目的,他不會輕易放棄。
呵蘭斯笑道,他呀那肯定是被、i、k、o咯。
那到底是什么意思雷蒙德追問道,這個問題已困擾他好多天了。
哈哈哈蘭斯大笑起來,你去問問莫萊諾長官吧,她會告訴你的。不出意外的話半小時后你就會和她在呂特先生的死亡現場見面。