“玉芹。”大舅突然出現在家里。
看到他,沈星妍禮貌地打招呼:“大舅好。”
“誒,外甥媳婦好。”
羅玉芹詫異:“大哥,你怎么來了?”
抱著書在沙發上坐下,大舅給自己倒了杯茶潤潤喉嚨。
“我來借東西,你這有英語字典嗎?我新得了一本全英語的書,還挺好看的,所以我想著查下那些看不懂的單詞。”大舅說著,拿出一本書來。
羅玉芹好奇地接過書,書名上赫然寫著英文名,正想問大舅書名的時候,便聽到沈似錦平靜地說道:“《穿破褲子的慈善家》?”
正在喝茶的大舅連連說道:“對對,就是這書。”
羅玉芹側目看向身邊的女孩:“你會英語?”
沈似錦沒有隱瞞,點頭應道:“會的。”
羅玉芹有些意外,現在國內會英語的并不多。所以有些出國歸來的,總覺得自己會一點洋文,就特別神氣,還總喜歡賣弄。
大舅繼續道:“這本書之前我曾經聽朋友說起一點,我想看,但就是看不了。玉芹,你這有字典嗎?這樣我就能邊查邊看了。”
沈似錦微笑地說道:“大舅,英語的話,一個單詞會有幾個意思。然后幾個單詞聯合在一起,意思還會稍微轉變。要這樣看書的話會很吃力的。”
“我也知道,但不也沒辦法,我不會英語這玩樣兒。”大舅不好意思地說道。
“那怎么不去買本中文版的?”沈似錦不解地問道。
“我托朋友問過,現在國內還沒有出版,這本還是國外的書呢。”大舅繼續地說道,“玉芹,你是老師,你這有英語字典嗎?借我下,等我看好我就還你。”
羅玉芹一記白眼:“大哥,我是語文老師,我哪里會有英語字典啊。”
“我這不想著,老師嘛,指不定會有。”大舅郁悶,“之前大概聽了下這故事,我還挺喜歡的。”
羅玉芹搖頭:“我這是沒有,不然你另外想點辦法。”
“就算有英語字典,要是不停地通過查單詞來理解這本書,那這也太麻煩了。”
“是啊,這樣看書太累。大哥,要不你再等幾年,指不定將來這本書就能有中文版。”
大舅正想說什么,便聽到沈似錦冷不丁地問道:“不然,我來翻譯?”
話音落,兩人齊刷刷地看向,異口同聲地問道:“你會翻譯?”
有些吃驚兩人的反應,沈似錦點頭:“我可以試試看。媽,書給我。”
羅玉芹沒說話,只是將手中厚厚的書拿給她,提醒道:“翻譯并不是一件容易的事情。”
英語是一門難學的東西,羅玉芹不想她出丑。
沈似錦翻開書本,打開目錄看了眼,隨即翻到第二頁。
“thehousewasnamed‘thecave’.itwasalargeold-fashionedthree-storiedbuildingstandinginaboutanacreofground,andsituatedaboutamileoutsidethetownofmugsborough.”
沈似錦流暢地讀出了英文,隨即將中文翻譯出來:“這座房子名叫“洞穴”。它是一座老式的三層大樓房,占地約一英畝,位于馬格斯伯勒鎮外約一英里處。”
大舅難以置信地看著她,聲音都結巴的:“你就這么讀一遍,翻譯出來?”
沈似錦嗯了聲:“可以的,不難。”