“哦,沒關系,我們差不多已經說完了。您有什么事兒?”
“一個好消息和一個壞消息,您先聽哪一個?”
“壞消息吧。”格倫維爾道,“這能讓我有更多時間來思索應對的方法。”
“法國人拒絕簽署停戰協議。”外交大臣攤了攤手,“現在我們得考慮用什么理由來撤銷海上封鎖了。”
按照他們之前的規劃,英法雙方體面地進行停戰談判,英國提一些不痛不癢的條件,比如法國要打擊奧斯坦德港的走私船之類,然后英國順勢撤回封鎖法國海岸的艦隊。
但法國談判代表卻毫不遲疑地拒絕了,要求英國立刻無條件取消封鎖,而法國不會答應任何要求。
是的,約瑟夫并不急著和英國停戰。
在戰爭狀態下,法國商船的確很難出大西洋,但英國在意大利的貿易也別想做了。甚至途徑萊茵河的英國貨船都會時不時被科隆要塞的守軍攔下來檢查一番,最后得看買家的面子決定是否放行。
格倫維爾嘆了口氣,道:“就說在大量和法國進行海上貿易的國家的請求下,我國決定停止封鎖。”
“是,首相閣下。”
“那么,好消息呢?”
福克斯將一份文件放在他面前:“海因里希親王想讓我們提供70萬英鎊的援助,用來應對西里西亞的奧地利軍隊。”
格倫維爾皺眉:“您管這稱為好消息?”
“說明普魯士對我們的依賴加深了。”福克斯嘀咕道,“我不喜歡說‘哦,有兩個壞消息’。”
格倫維爾搖頭:“我們現在要推行很多改革措施,這需要投入不少經費。我認為,這時候應該收緊財政,無需介入西里西亞局勢。”
小皮特卻是謹慎道:“失去西里西亞的普魯士將無法勝任我們在歐陸的支點。
格倫維爾:“70萬鎊?上帝……”
小皮特想了想,道,“據我所知,普魯士人準備在明年將甜菜種植面積擴大3到5倍,這筆錢可以用來向他們預定蔗糖。
“而且他們正急需軍費,我們可以趁機把價格壓得很低。
“等拿到了這批低價糖,我們就有了在巴黎期貨交易所攪動糖價的能力。只需要將糖價壓低30%,不,那怕20%,我們就能大幅降低財政壓力。”
是的,如果有大量蔗糖現貨在手,英國政府就能通過白手套在巴黎期貨交易所不斷拋售低價合約單,從而拉動市場價下行。
而目前英國政府為平抑國內糖價,每年需要拿出超過260萬英鎊的糖類補貼。這一進一出之間,絕對有賺不賠。
格倫維爾的眉頭終于略為舒展了些:“那這筆錢就從明年的糖類補貼中扣除吧。”</p>