他突然想到了什么,盯著麥克道:“對了,你剛才說你有個甘蔗園?”
“不是我一個人的,我們有4個合伙人。”
“無所謂了。所以,你很會種甘蔗?”
“啊,差不多吧,那可是我的工作。”
肖恩的眼前一亮:“給你30個黑奴……咳,我是說黑人,你能把60畝甘蔗園打理好嗎?”
“這不算難。湯普金斯種植園有18英畝,也就是110畝,一多半都是我在管。”
“太好了!”肖恩興奮道,“我們合作吧。我把這艘破船賣掉,在圣多明戈買一塊地種甘蔗。
“你知道那地方的甘蔗園有多便宜嗎?200法郎就能買60畝土地。
“而現在,1磅蔗糖能賣到2法郎3蘇!
“現在圣多明戈到處都是逃難來的黑人。只要給他們點兒吃的就行,幾乎不用付工錢。
“我算過,60畝甘蔗園如果收成好的話,1年能賺到4000多法郎。”
麥克·格蘭特也來了興趣:“這收益不錯。可我擔心那邊的種植園多了之后,糖商會壓價。”
“放心吧,圣多明戈議會有政府商隊,每年年初就公布收購價,一年之內不會改變。”
“那我們完全可以多買些地,比如100畝。我這里也有點兒積蓄。”
“你打理得過來嗎?”
“當然!”
一周后,肖恩的船停在了太子港。
他將船抵押給當地銀行,很快就拿到了一筆錢。
不過當他和麥克去土地交易市場時,卻是愣在了當場。
這里聚集了足有三四百人,法語、英語、西班牙語的喊聲不絕于耳,根本看不到前面的待售土地公告板。
大半天之后,麥克·格蘭特才從周圍人的交談中得知,眼下因為加勒比各國政局動蕩,所以幾乎所有的人都逃來了圣多明戈這塊最后的樂土。
近幾個月以來,這里的人口增加足有十幾萬。
當然,這都是約瑟夫雇傭了大量法國、西班牙的商船,從各個島嶼將人運至圣多明戈的結果。甚至法國大西洋艦隊都加入了擺渡行列。
同時,法國政府還拿出來上百萬法郎,為這些難民提供庇護所,以及半個月的免費口糧。
要知道,能逃出來的大多是精壯男子,這讓圣多明戈的勞動力瞬間翻了近一倍之多。
圣多明戈有的是土地,缺的從來都是人。
這也是當年種植園主不惜花費巨資購買黑奴的原因。
而現在,壯勞力都免費跑來了圣多明戈。
圣多明戈議會也非常配合——因為皈依者狂熱,整個政府都是精法,簡直比法國自己的行省都聽話——出臺了一系列政策,來擴大甘蔗種植面積。
此外,約瑟夫還調來了800名法軍,以及3千多支燧發槍,以確保圣多明戈的政局穩定。</p>