這種懸殊的交換比例令人心驚。
麥克阿瑟站在臨時指揮所內,環顧四周疲憊不堪的參謀人員和軍官。
他們的眼神中都帶著一種前所未有的困惑和恐懼。
沒有人能夠解釋剛才發生的一切,也沒有人知道如何應對這種全新的威脅。
"我們需要新的戰術,"麥克阿瑟最終打破了沉默,"常規的作戰方式對這些……這些機器已經無效了。
正當他準備召集高級軍官討論對策時,一名偵察兵沖進指揮所,臉色慘白。
"將軍!將軍!它們又來了!
"什么?"麥克阿瑟難以置信地看著這名士兵,"龍國派出了更多飛機還是坦克?
"不,將軍,是那些機械狗,"偵察兵的聲音顫抖得幾乎無法辨認,"它們正在渡河,數量……數量是之前的兩到三倍!
這個消息如同一記重拳,擊碎了指揮所內剛剛建立起來的一絲希望。
所有人的臉上都寫滿了絕望。如果一千只機械狗就能造成如此巨大的傷亡,那么三千只會帶來什么樣的災難?
麥克阿瑟沖出指揮所,舉起望遠鏡向伏爾加河方向望去。
果然,河面上密密麻麻地分布著數以千計的機械狗,它們有的在游泳,有的在跳躍,有的甚至在水面上高速滑行,形成了一條跨越河流的活體橋梁。
更令人震驚的是,這批機械狗似乎進行了升級。
它們的體型普遍更大,裝甲更厚,武器系統更加多樣化。
一些大型機械狗背上甚至裝載了微型火箭發射器和小型迫擊炮,可以提供遠程火力支援。
"上帝啊,"威爾森上校在麥克阿瑟身旁喃喃自語,"這不是戰爭,這是屠殺。
麥克阿瑟站在那里,雙手無力地垂在身體兩側。
他經歷過無數戰場,面對過各種強大的敵人,但從未像此刻這樣感到完全的無力和絕望
。這不再是他理解的那種戰爭——勇氣、決心和戰術可以左右戰局的戰爭。
這是一場人類對抗機器的戰爭,而機器似乎正在獲勝。
"我們……我們能做什么?"一名年輕軍官困惑地問道,聲音中充滿了對指揮官的期待。
麥克阿瑟沒有立即回答。
他的目光依然固定在那些正在渡河的機械狗群上,心中第一次涌起了一種前所未有的恐懼——
不僅是對當前戰局的恐懼,更是對未來戰爭形態的恐懼。
如果這就是戰爭的未來,那么人類在其中的角色將是什么?
如果機器可以如此輕易地擊敗訓練有素的軍隊,那么軍事力量的平衡將如何重建?
"聯系總部,"他最終說道,聲音低沉而沉重,"請求立即增援并匯報敵方使用的新型武器。同時,命令所有部隊做好最后的抵抗準備。
但在場的每個人都知道,面對即將到來的機械浪潮,任何抵抗可能都只是徒勞。
龍國的技術革命已經徹底改變了戰爭的面貌,而鷹醬,這個曾經的軍事霸主,在這場新型戰爭中顯得如此脆弱和落后。
麥克阿瑟和他的士兵們只能眼睜睜地看著死神以機械狗的形式越來越近,而他們手中的武器,在這個新時代,不過是原始人手中的石斧和木棒……</p>