“你很渴望榮耀嗎?”
海蓮娜看著他,輕聲問道。
“說渴望或許有些夸張,但我并不羞于承認——我確實喜歡受人尊敬的感覺。”
“那你要當心榮耀固然美妙,但也可能會讓人迷失方向,做出一些.無法挽回的事情。”
“.看起來,這里面似乎有些傷心事?”
“.我沒有亂說,你應該更加重視一些。”
“.你會替我保密嗎?”
“如果你想說點什么不能被其他人知道的事情,我當然會保密。”
說這話的時候,他依然抬頭看著月亮,語氣平靜。
不是承諾,卻勝似承諾。
“在阿爾巴尼亞的森林,月色也總是這樣靜謐甚至更加死寂。”
她神色哀傷,但在開了頭之后,一切順當得就如同氣流,自發流出。
“你應該已經猜到我是誰了?”
“.你是海蓮娜。”
“謝謝你”她看著戴蒙露出了些許釋懷的笑容,感激他沒有說出那個她在意的姓氏.“但我同時也是拉文克勞,羅伊娜·拉文克勞的女兒。”
戴蒙默默聽著他知道接下來發生了什么,說實話,這故事既狗血,又荒謬,但當受害人以這樣的形式出現在他面前,一切又變得無比真實。
“我從小就是在鮮花和掌聲中長大的,但無論我如何努力.他們也只會稱呼我為‘羅伊娜的女兒’,無論我取得或大或小的成就,人們只看到了我的出身,認為‘羅伊娜的女兒’做到這一切都是理所當然的。
母親也總是告訴我,作為拉文克勞,我的智慧理應高人一等,在她看來,她的女兒能做到這一切,也是理所當然的。”
“但我已經在拼命努力了.我努力維持著一切,保持著優秀的樣子,但我越是長大,距離母親曾經的成就差距就越大。
在我十五歲的時候,我幾乎已經精通所有的高階魔法,但與此同時,我媽媽在十五歲的時候已經在整個魔法界都名聲大噪了。”
戴蒙安靜地聽著,深有同感——在真正的天才面前,凡夫的努力是最不值一提的東西。
而且,天才往往比你還要努力。
你根本不可能在任何方面上勝過他們,因為他們遠比你更專注、更努力、更有天賦。
“有一天,我終于意識到,無論我怎么努力,我都不可能追上母親的成就,‘羅伊娜的女兒’這個稱號將伴隨我一生。
我絕望了所以,我偷走了母親的冠冕,因為它可以賦予人智慧,我奢望著,母親失去了冠冕,而我得到冠冕的加成,此消彼長,我說不定就可以超越她。
我將比母親更聰明、更有名望.”
她悲傷地捂住了臉,淚水無聲地滑落。
“他們說,我母親始終沒有承認冠冕不見了,她一直假裝冠冕還在。
她甚至對霍格沃茨的另外幾個創辦人也隱瞞了她的損失,隱瞞了我可怕的背叛。
后來我母親病了——病得很重。
雖然我做了不孝不義的事,她仍然迫切地想再見我一面——她派了一個男人來找我。
那人愛了我很久,但我拒絕了他,我母親知道那人不找到我是不肯罷休的。”
在海蓮娜說到這里的時候,長袍上有著斑駁銀色血跡的男性幽靈悄然出現在了兩人后方不遠處。
他靜靜地聽著這一切,神情哀傷。</p>