面對斯內普的譏諷,納威的臉再次漲紅了,但令人意外的是,他臉上的表情并不如何沮喪,甚至十分勇敢地緊緊盯著斯內普。
他的眼神讓斯內普感覺十分不舒服,內心更加反感了。
戴蒙沒有急著出聲,他知道盧平能處理好這一切。
“嗒。”
盧平教授將手搭在納威的肩膀上按了按。
“我正準備讓納威做我第一階段操作的助手,我相信他會做好的。”
納威攥著的拳頭攥得更緊了,直到對上斯內普的眼神之后,他方才低下頭去。
斯內普的嘴唇撇了撇,‘砰’地一聲用力關上門離開了。
“現在,這樣,”盧平教授說,招手示意全班學生走到休息室盡頭。那里什么也沒有,只有一個舊衣柜,那是教員們放富余袍子的地方。
盧平教授走到這個衣柜旁邊立定,衣柜突然搖晃起來,砰砰地碰著墻,好像里面關著一只巨獸。
很多人想起了昨天海格的事情,嚇得往后跳了一大步。
“不用擔心,里面是一只博格特。”
“博格特喜歡黑暗、封閉的空間。
衣柜、床底下的空隙、水槽下面的碗櫥——有一次我遇到了一個藏在祖輩的老鐘里面。
這一個是昨天下午搬進來的,我請示校長,問教員們是否可以不去驚動它,讓我的三年級學生有一些實踐機會。”
“所以,我們必須向自己發問的第一個問題是,博格特是什么東西?”
赫敏舉手。
“它是會變形的神奇生物,可以呈現為它認為最能嚇唬我們的任何形象。”
“我自己也不能說得更好了。”
盧平教授認可地點了點頭,這讓赫敏很高興。
“所以說,衣柜里面,坐在黑暗之中的那個博格特還沒有呈現為任何形象。
它還不知道什么東西能嚇住門外邊的人。誰也不知道博格特獨處時是什么樣子,但是等到我把它放出來的時候,它就會馬上變成我們每個人最害怕的東西。”
“這就意味著,在我們開始以前,我們對于博格特來說,有著巨大的優勢。”
“跟博格特打交道,最好的辦法就是要人多,它就糊涂了。
它應該變成什么樣子呢?是沒有腦袋的尸體,還是食肉的鼻涕蟲?有一次我就看到一個博格特犯了這樣的錯誤——想要同時嚇兩個人,于是把自己變成了半截鼻涕蟲,一點也不嚇人。”
戴蒙站在人群中聽著盧平的介紹,心中忽然有些發怵.他好像真的知道自己怕什么.大概會是一口幽深的黑井。
哈利和羅恩都注意到了戴蒙的沉默,心中好奇起來像戴蒙這樣的人,害怕的會是什么東西呢?
“擊退博格特的咒語是簡單的,但需要意志力。你們知道,真正嚇退博格特的是大笑。你們必須做的只是強迫它變成你認為可笑的形象。”
“我們先不用魔杖就來說一下這句咒語。請跟我說.滑稽滑稽!”
“滑稽滑稽!”全班齊聲說。
“好,很好,不過光掌握咒語還不夠,你們必須具備足夠的勇氣——這就看你的了,納威。”