“用事實編織的假象,才是最令人信服的。”
“你應該明白這一點,伊斯先生。”
伊斯不知道蘇躍的打算,但他還是繼續說道:“我會讓人把你需要的東西打印出來,送給你。”
“今晚八點你要準備好所有的稿件,九點整開始直播發言。”
“明白了嗎?”
蘇躍輕輕點頭:“明白了,先生。”
伊斯沒有多留,轉身離開。
如果蘇躍能在今晚九點發言,那么上面的人至少還能再拖幾個小時。
雖然蘇躍最終難逃一死,但他現在可以在返回華夏的飛機上“意外”身亡。
cia有無數種方法可以讓在他們監控下的蘇躍離奇死亡。
然而,離開牢房區域后,伊斯并沒有直接離開,而是去了典獄長的辦公室。
埃爾伯格監獄的典獄長名叫斯通·班克斯,他雖然不怎么出名,但卻是個狠角色。在伊斯服務的imf中,斯通·班克斯的大名也經常被提及。
埃爾伯格監獄之所以至今沒有逃犯,除了堅固的水泥墻、高壓電網和繁復的進出手續外,斯通·班克斯也發揮了至關重要的作用。
“班克斯先生。”伊斯進入辦公室后開門見山地說,“我們會發送一份機密檔案,需要打印出來交給蘇躍。”
斯通·班克斯的表情很僵硬,這可能是因為年輕時從事的“劇烈運動”導致面部神經壞死。
他聽到伊斯的話后,沉默片刻,然后說道:“我們沒有接收機密檔案的設備。”
“這種要求……”
“難道你不知道埃爾伯格的規矩?”
面對斯通·班克斯的冰冷回答,伊斯也毫不示弱:“cia了解你們,我也一樣。”
“既然提出這個要求,你就沒有拒絕的權力,班克斯先生。”
斯通·班克斯的眼神在聽到這句話后變得更加冰冷,這似乎是他唯一能表達情緒的方式。
但伊斯并未理會,轉身離開了辦公室。
在這件事上,他不能讓步,即使是面對斯通·班克斯。
伊斯在最后一道門禁處拿到手機后,立即將蘇躍同意的消息傳遞了回去。
這個好消息立刻引發了一陣歡呼。
那些在這件事上奮戰了四天三夜的人們終于有了一種解脫的感覺。
而且在這個關鍵時刻,他們確認自己沒有任何疏漏。
整個cia特殊行動大樓以極高的效率運轉起來。</p>