我看到,在另一方向的海面,也出現了民用船只。這說明,這條船并不是只針對我們。
我們虛驚一場后,都感覺有些后怕。
盡管我之前已經參加過很多實戰,并且親手殺了很多日本鬼子,但被那些拿著槍的日本鬼子居高臨下的凝視,還是讓我感到了一種讓人心底發寒的威脅。
日軍在特魯克軍港采取如此嚴密的封鎖行動,一定是日本海軍正在醞釀著一場重大行動。這很可能跟盟軍的“三叉戟”行動有關。
所以我心里也很著急。想要設法搞清楚日本海軍在特魯克軍港正在做什么。
再次嘗試抵近偵查是很危險的。
所以我決定換一種方式去接近日本海軍。
這里離馬紹爾群島的馬朱羅島礁不是很遠。
所以我打算先去那里找保羅夫婦,看看能不能找到機會,通過商業渠道或者日軍的關系進到特魯克島礁那里去。
我做出決定后,立即調整航向,向馬朱羅駛去。
隨著帆船的開行,特魯克島礁漸漸消失在海平面下。船上的氣氛也變得松弛下來。
麗麗娜因為我剛才對她的渴望,也被刺激得春心萌動,看向我的目光脈脈含情。
但我心里卻想著如何去馬朱羅尋找偵查機會。
我們在行駛了一天后,終于到了這個島群中最大最繁華的馬朱羅島礁,當然,這里所謂的繁華是相對于其他島礁而言。
在我這個美國人的眼里,這個群島的首府只是一個擁有一萬多人口和幾條街道的小城鎮。
因為西方人發現并占領馬紹爾群島之后,都以馬朱羅為重點建設目標,所以馬朱羅這個小城里有著諸多西方文化元素。這個小城還有醫院,學校,政府機關等各種城市設施。這讓馬朱羅也像磁石一般吸引著周邊廣大地區的人員前來這里。
這些人包括但不限于游客。
所以,在馬朱羅島礁的港灣內,停著來自世界各地的各種各樣的船只。
我把船停靠在港口內,然后帶著三個女人上岸。
我計劃去拜訪保羅夫婦,并且看他們是否有去特魯克的辦法。
很幸運的是,保羅夫婦居然在家。
見到我們來拜訪,他們既意外又高興。
雖然他們在這個城市里接受了西式的文化,但他們的骨子里還是充滿本地土著人的熱情好客。
另外,這也是因為我治好了瑪利亞的病,讓他們感覺欠了我一個大人情。
當保羅對我說,他會邀請一些本地朋友和我一起共進晚餐,為我接風洗塵的時候,我并沒有拒絕。
我需要這樣的機會,來認識更多的當地人。
為了彰顯我這個醫生的身份。我還刻意帶著高橋等人去商店各自買了套晚禮服。又為麗麗娜和莎莉買了首飾。
我沒想到保羅的交際圈還是很廣泛的,他請來了四個本地的朋友和兩個外國朋友,他們都是當地的中產。讓我驚喜的是,瑪利亞還把她做棕櫚油和椰油生意的日本閨蜜淺田真央也請了來。</p>