但我卻始終沒有看到伊莉娜的身影。
這讓我和凱瑟琳都不僅著急起來。
這個小島雖然不大,但一個人要刻意藏起來,恐怕一時間也很難找得到。
就在這時,莎莉跑過來告訴我們,她看到伊莉娜又回船上去了。
“這個孩子——”凱瑟琳聽說莎莉看到伊莉娜了,回身就往回跑,看起來真的擔心了。
既然伊莉娜已經找到了,我也沒有著急回去。
而是和莎莉一起去找皮爾和麗麗娜。
因為我們已經離開海龜島兩天兩夜了,島上的女人們一定急的不行。我擔心田中秀樹趁機再蠱惑人心。
“莎莉,你們必須要先回去一趟。把這邊的情況告訴愛子她們。另外,你們也要把愛子那邊的情況匯報給我。”我對莎莉說。
因為漁船船頭的破洞需要盡快修理好,所以我決定讓莎莉和皮爾去送信。
這也是他們的存在價值所在。
馬紹爾群島縱橫上千公里,每個島礁都相距很遠。并不像大陸上的村鎮那樣交通方便。所以用擅長航海的土著人充當來往的信使,是我以后在這里生活需要經常遇到的事情。
“我當然樂于為您效勞!”皮爾露著一口白牙嬉笑著說。
他現在有了麗麗娜,就像變了一個人似的。變得陽光起來。并且,我能感覺到他渴望承擔責任并受到認可的想法。
這也讓我十分欣慰。
畢竟麗麗娜也是見過大世面的姑娘。她絕不會輕易委身于一個思想狹隘,行為猥瑣,行動落后的土著居民。皮爾所展現出來的活力會讓這個女人更愛惜他。
我也看出麗麗娜的變化。
她不想去海龜島,但不能阻止皮爾替我去辦事。所以,她戀戀不舍的在海邊給皮爾送行。因為分離而變得淚水盈盈。
我認識她的時候,她就有些瘋,并且,她始終懷著對外人的抵觸和警惕。很難讓人接近。即便是我,也無法完全獲得她的信任。
可是她卻因為皮爾而展現出土著姑娘柔情似水的一面。這讓我著實很感嘆。
莎莉和皮爾來的時候,乘坐著我的沖鋒舟。
此時他們也會乘坐這條沖鋒舟回去。
因為我還有一些汽油。為了盡快把消息送到,我允許他們使用船外機。另外,我還讓他們給海龜島的人運去了毛毯和衣物,以及在小帆船上找出來的廚具和生活用品。
目送著他們把沖鋒舟開走,我才回漁船上。
我之所以沒著急,也是想讓凱瑟琳和女兒有個單獨相處的空間。讓她們母女之間溝通一番。因為自從我們把朱沃爾島上的日軍打跑,并來到海龜島上后,伊琳娜和母親已經吵了幾次。
我不知道她們母女之間到底出了什么問題。
我上船的時候,她們已經談過了,但似乎并沒有完全和好。
伊莉娜面色冰冷的靠在甲板上,和凱瑟琳對峙著。
“她要和你談談。也許,你會說服她!”凱瑟琳見我上來,無奈的說。她看起來有些憔悴。臉上滿是疲憊。這讓我不禁有些心疼。
“好吧。”所以,雖然我心里并沒有底兒,但還是答應下來。
伊莉娜看了我一眼,又把頭扭向一邊,去看霧蒙蒙的海面。
凱瑟琳見狀,識趣的下到艙里去了。
“伊莉娜,你想和我說什么?”我走近那個少女,盡量用和緩的聲音問道。</p>