第二天天剛亮,我們就揚帆起航了。
因為我們已經耽擱了太多時間。
在經過我們的小島時,我們接上了莎莉和麗麗娜、皮爾三人。并且把沖鋒舟也拽上了船,放在船尾。
此時,風力也起來了。這條漁船的兩張帆都吹得鼓鼓的。
最開始,伊莉娜和凱瑟琳兩人操弄船帆。但很快,這項工作由莎莉和皮爾接手干了起來。
莎莉之前操控過小帆船,所以她學起來很快,很容易。而皮爾純粹就是為了在麗麗娜面前顯示他的能力。
不過,他很聰明。在莎莉和伊莉娜的指令下,很快就掌握了要領。底艙下的人也都上來,坐在甲板上,或者伏在船舷旁看著外面的海。
船在一望無際的大洋中以十節左右的速度壓著浪花行駛。
如果一切順利的話,我們會在天黑前到達附近的大島。
再次出海,并且乘坐著十幾米長的機帆船,而不是小艇或橡皮筏,讓高瀨由美等人都有些感慨萬千。
此時,我們的境遇與剛開始時已經有了明顯的改善。并且一切都向著越來越好的方向發展。并且,她們已經成為我的伙伴,而不是戰俘,可以光明正大的和我一起乘船去外海。
所以,這些日本女人都遐思飛揚,激動不已。
看著滿船的人,我也是信心滿滿。
我和凱瑟琳輪流掌舵,駕駛著這條船直奔目的地,終于在日落前看到了那個島礁。
而那條日本巡邏艇,就沉沒在這個島礁圍成的瀉湖內。
我把沖鋒舟放了下去。讓皮爾引導著我們的船,開進了瀉湖內。
這樣,我們就不害怕船被風雨吹跑了。
此時,天色已晚,去尋找沉船并不適合。所以我打算第二天天明再去找沉船。我們把船停在一個有人居住的小島旁并下錨。之后,我帶著皮爾和麗麗娜、莎莉開著小艇去到島上,和當地的土著人聯系了一番。
當地的土著人對我很友好。他們并邀請我在島上住一晚,并表示這里晚上有篝火表演。看樣子他們以為我是一個外地游客。
因為戰爭,他們已經很久沒有看到外國游客來他們這里了。
但我只想從他們口中了解南木那些日本人的去向。
我拿出香煙和他們分享,并打聽關于沉船的消息。和圖普村長說的不同,這里的土著人說,那條日軍巡邏艇沉沒之后,幸存下來的日本兵并沒有全逃走。有幾個傷兵上了一個島礁并留在了那里。
聽到這個消息,我的表情一下子就嚴肅起來。
“你們和那些日本傷兵接觸過嗎?他們一共又多少人?”我問。
那些土著人搖頭表示,他們表示很害怕,并不知曉。
皮爾和麗麗娜也表示很震驚。
因為上次他們來這里時,這里的土著人并不是這樣說的。
他們還試圖和這里的土著人爭執,卻被我制止住。
“我們還是要親自去找找看才行。”我凝重的說。
當聽說附近島礁上有殘余日軍,船上的人也都很吃驚。
藤原千禾和高瀨由美立即下艙室去取槍,準備戰斗。
“不,先不要打草驚蛇!”我說。