這時,莎莉抄起一把鐵錘,沖他的腦袋狠狠砸了一下。把他砸得嗚咽著慘叫,見莎莉掄著錘子還要砸,那個野人不情愿的縮回身子。
“先把洞口堵住!”我想了下,對莫里森說。
我雖然手里有槍。
但非到萬不得已,我不想殺死這些好不容易才從日本人手里逃生的盟軍戰俘。
此刻,我只想盡量拖延時間,希望能想出辦法說服這些異變的盟軍戰俘,并將他們送回盟軍那里去。
那個黃毛已經死了,他的身體十分魁梧,整好用他來堵住洞口。
我們幾個將那個黃毛抬起來,將他的頭和肩膀塞到洞口處。
外面的人要想進來,必須得把他推進來,或者拉出去。而癱軟的尸體可不是那么好擺弄。
我們在弄的時候,洞外的人也焦急的直叫。
他們扯著藤條,像猿猴那樣上竄下跳。呲牙瞪眼沖山洞里的我們示威。
我們占據了他們的住所,山洞里又有兩個年輕的女孩兒,我想,這些人會一直被吸引住,而不會去尋求攻擊其他人。
這也會保證高瀨和藤原千禾她們的安全,讓她們順利撤走并和井上春香等人匯合。
即便我不能順利解決這些變異的戰俘,聰明的凱瑟琳也一定會想辦法過來幫我。
“這個山洞沒有其他出入口吧?”將洞口堵住后,我問莫里森說。
他剛才只是擦傷了頭皮,并無大礙。
按照莫里森的說法,這是一個葫蘆樣的山洞,沒有其他出口。
這也讓我放心下來。
準備在這里以逸待勞。
那些“野人”還不斷在洞口叫嚷喝罵著。
他們含糊的嗓音讓我感到他們很可憐。
“你們一定很久沒有吃過面包了吧?”我對他們說。
接著,我從背包里拿出一塊面包,撕下來當著他們的面吃了一塊,之后把剩下的面包遞給洞口外的他們。
那些人的眼神變得復雜。
他們小心翼翼的將面包拿走,然后在鼻子下嗅。
我理解的看著他們。
雖然他們攻擊我,但這并非出自他們的本心,而是因為他們是日本生化實驗的犧牲品。是病人。
這也讓我更加堅定的想找到南木次郎的下落,并徹底把這個禍根割掉,以免他再用研究的生化技術來害更多的盟軍戰士。
那個變異戰俘嗅了一陣面包之后,終于嘗試著撕下一塊塞進嘴里去吃。
接著,他臉上的表情變得十分精彩。就像小孩子第一次吃到糖塊兒一樣。
其他幾個變異戰俘見狀,也過去搶食那塊面包。
面包很快就被搶吃一空。
這種味道似乎正在喚醒著他們對過去生活的記憶。因為他們明顯平靜了很多,眼里也多了很多東西。</p>