為了加工木料。使木頭按照我的要求改變形狀。我還在營地里攏起了一堆篝火。篝火旁,燒烤著一些芋頭和青皮兒的香蕉,這些食物將當做我們上午的飯食。
也許,這也是我們在到達遠航目標前的最后一頓熟食。
當然,做飯并不是主要目的,而是為了掩飾我加工木頭的目的。我用一種又厚又韌的樹皮做了一個水槽。在水槽內裝滿了水并放上燒得通紅的石塊,然后把木頭在熱水槽內蒸煮,這樣木頭就可以變軟,處理成我所要的形狀了。
而需要木頭硬度強化的地方,我也會用炭火把木頭烤硬甚至表面碳化。
因為改造船只需要大量的船釘,而我船上根本沒有那么多備用的船釘,所以我只能用木釘替代,用來固定和連接某些水面上的物件。
我很慶幸我在我父親的農場中學到了很多手藝。包括東方文明中用榫卯結構和木釘、竹釘連接構件的方法。這些手藝被我大量用在這條船的改造上。
這讓莫里森大開眼界。
他用不可思議的目光看著我,怎么也想不到我會如此“心靈手巧”。事實上,因為我們相濡以沫,同生共死的經歷,我們兩人早已成了莫逆之交。
作為土著航海家,他也有很多傳統的手藝來處理船只,這也讓我很驚嘆。
所以,在我們倆共同的配合下,我確信在今天天黑之前,我們會把這條雙體船的主要部分全都處理好。
但馬努埃卻不會讓我們一心撲在對船只的改造上。
在他派來的奸細被皮爾驅逐后,他又派人來邀請我去赴宴。
“我們的大酋長馬努埃請你去參加慶典。”那個土著使者是土著村落里的二號人物,是一名巫師。他頭戴羽毛冠,腰里圍著短裙,身上和臉上用赭石劃著奇奇古怪的圖案。他身后的兩個護衛手持長矛,瞪著眼睛盯著我們看。
“馬修,不要去!”高瀨由美等人都緊張的提示我。她們也知道馬努埃一定不懷好意。
我知道如果我不去赴宴,就會給馬努埃以口實,他隨時可能會對我們發難。
我們改造船只的工程已經進行到了最關鍵的時候,此時絕不能再出什么差錯。
“好的,我會帶人去參加!”我平靜的說。
我知道這是一場鴻門宴。
但我還是決定帶皮爾去參加。
而讓莫里森繼續在營地里修造船只。
井上春香和高瀨由美等人都不放心,想要陪我一起去。
但卻被我拒絕了。
我知道她們在戰場上都是勇敢的女戰士。但在這個原始部落里,那些眼神兇惡的土著人眼中,她們只是傳宗接代的工具,甚至是食物。
帶她們去,就像一個穿著超短裙的少女,行走在滿是醉鬼的偏僻街巷內,又像一條受傷了的魚,在鯊魚的領地游來游去。這種行為危險萬分。
為了避免過分刺激馬努埃和他的手下,我也禁止皮爾帶上那兩個男仆。
我帶了步槍,并把刺刀也上上,皮爾也拿了一把手斧當武器。
我們倆人在巫師的帶領下,來到了村落中。
馬努埃見我來了,顯得十分高興。
他立即從他的寶座中站起來,招呼我到他身邊去坐。并熱情的伸出雙手擁抱我。