“扁擔寬,板凳長,扁擔想綁在板凳上~”
“板凳偏不讓扁擔綁在板凳上,扁擔偏要綁在板凳上~”
“板凳偏偏不讓扁擔綁在板凳上,到底是扁擔寬還是板凳長?”
“哥哥弟弟坡前坐,坡上臥著一只鵝,坡下流著一條河~”
“哥哥說,寬寬的河~”
“弟弟說,白白的鵝~”
“不只是那鵝過河還是河渡鵝~”
……
生僻字、平仄發音,這種精妙到夸張的創作角度除了沈銘恩之外,內娛的歌手們最近只在那首奧運的主題曲《北京歡迎你》上看到過。
那首歌用的是“宮商角徵羽”的發音,同樣蘊含著我國語言深厚的文化底蘊,是我國悠遠歷史留下的瑰寶,亦是非常值得自豪的東西。
而如果他們知道《北京歡迎你》也是沈銘恩寫的的話……
那下巴啊,真的是會瞬間驚掉。
《中國話》這首歌角度清奇,旋律輕松,偏流行,并沒有延續以往紅歌那種恢弘大氣的風格,可無論是誰都說不出這首歌里面沒有“民族自豪感”。
聽聽沈銘恩a段主歌唱的吧!
牛肉面、旗袍,我國的美食、服飾現在被全世界吹捧,義嗚小商品城出口的“madeinchina”全世界都是,以前我們為了跟他們交流苦練各種不屬于我們母語的英文發音、文法,現在我們國力日漸強盛,逐漸在國際上抬起頭來,雙方交流不再只是我們需要會英文了,是他們得會中國話!
他們得來學咱們的語言!
漢語難嗎?
廢話!
老美那邊的外交學院曾經將我們的語言列為第四類難度的語言,漢字不光數量多、字型復雜、一字多音多義,還具有不同的聲調、舌音,大量的成語、俗語、歇后語以及各種各樣的古詩詞、文學作品更是博大精深,就更別提咱們國內還有各地、各個民族的“特色方言”了。
可難他們就不學了嘛?
不!
難他們也要學!
跟中國人做生意,不會點兒中國話,你哪兒來的誠意?!
沈銘恩《中國話》里的歌詞,接地氣,能用很輕松、詼諧的旋律引發大家的想象和共鳴,當那段繞口令再次響起,觀眾們的熱情也被調至最高點。
也就在那一刻……
“咚咚咚……”
鼓點鏗鏘有力的落下,鏡頭給到沈銘恩,他邊打邊唱:
……
“全世界,都在學中國話!”
“孔夫子的話,越來越國際化!”
“全世界,都在講中國話!”
“我們說的話!”
“讓世界都認真,聽話!”
……
“喔!!!”
密集且節奏感異常強烈的鼓點配著沈銘恩這個副歌一出來,直接將整首歌帶給人的觀感、質感再上一層樓,現場好多觀眾都忍不住起了一層雞皮疙瘩,好多人下意識的跟著歡呼著!
【好聽誒!】
隔壁線上直播間那邊彈幕也在瘋狂滾動:
【你別說,這歌副歌莫名的有點兒洗腦!】
【我聽了一遍都記住了!】
【giao,我回頭一想我竟然能跟著唱出來,這什特么洗腦神曲啊!】
【哈哈哈……不難想象,這首歌估計又要火遍大街小巷了!】