“這個……”
翻譯人員一臉的欲言又止,他也想說啊,但問題是……
咋說啊!
現場的幾位翻譯人員都是一臉的便秘,此時他們內心里大概都在吐槽,就是說沈銘恩這家伙寫個破歌,別人倒是都爽了,可算是為難他們了。
他們基本都默契的感覺沈銘恩這歌不適合給外國人聽,不適合讓他們知道內容,不然這完全就是一種針對,所以就都欲言又止,都怕讓他們知道。
肖恩在旁等的都有點兒著急了,忍不住催促著說:“你能不能……”
他本想催促一下翻譯人員,畢竟對方是自己以防萬一花了錢請來的,可誰知道,就在這時……
就在肖恩、米亞、凱莎聽不懂沈銘恩的歌詞,紛紛逼問工作人員,工作人員卻又怕讓他們知道,欲言又止的時候……
舞臺上,忽的傳來了沈銘恩,純英文的演唱!
……
“somanyaccusations(諸多指控)”
“ofanasianinvasion(關于亞州入侵)”
“heretheyeapoint'nfingersatme(他們把矛頭對準我)”
“preyinonamassemotion(煽動大眾情緒)”
“stirrinupabigmotion(挑起暴亂)”
“tryingtoassignresponsibilities(試圖明確分工)”
“gonnastopthisnegativity(揚言阻止不正當行徑)”
“turnitintopositivitywithintegrity(號召用正義扭轉乾坤)”
“givingallofmeforalltosee(盡管放馬過來,讓世人都看到)”
“thisfightforequality(明明為平等而戰)”
“buteveniftheybmeus(即使如此他們卻指責我們)”
“trytoframeusnobodycanshameus(試圖誣陷我們,但沒人能讓我們蒙羞)”
“i'msingthisnextverseinchinese(我要用中文唱下一節)”
……
《火力全開》b段英文歌詞出來的那第一時間,很多人便眼前一亮,稍微一聽內容……
“喔!!!”
本來就燃的不行的全場,幾乎像是直接化作滾燙的油鍋一樣,瞬間沸騰了起來。
【不是啊……不是!】
【我哥這么勇的嗎?】
【噗……他這是生怕那幾個老外聽不懂,專門加了一段英文詞嗎?】
【哈哈哈哈……剛看了那仨老外的表情,頭真的要笑掉了交給轉轉回收了哈哈哈……】
【貼臉開大,妥妥的貼臉開大啊!】
……
線上直播間里,彈幕幾乎要霸占整個屏幕。
咱該說不說,《巔峰歌手挑戰賽》節目的翻譯是特么有點兒東西的,沈銘恩唱《火力全開》的時候,中文部分他們不給老外加英文翻譯,可英文部分,他們卻給所有國人都加了中文翻譯!
生怕國人聽不懂啊!
他們的翻譯比沈銘恩原版的翻譯還要夸張,大致是:“亞州侵略論如此猖狂泛濫,他們對我指指點、橫加責難。他們利用大眾情緒,攪動天下大亂,興師問罪才心甘。我要阻止這般消極頹勢,用正義扭轉乾坤,展示給世人看,這是為平等而戰。即便他們污蔑我們、極盡能事血口噴人,我們問心無愧,不懼鬼神!”